Спасители Ураканда
Шрифт:
— Ура! Сработал «сим-сим»! — Вовчик первым скользнул внутрь. Следом за ним прошли друзья.
В сарайчике все было по-прежнему. Светились загадочные окна-экраны, на столе громоздился электронный хлам, под потолком покачивались похожие на морскую мину часы.
— Ваше Величество! — шутливо позвал Артем. — К вам гости!
На верхней площадке скрипнуло кресло, и ребята наконец-то рассмотрели хозяина флигеля.
— Добро
— Я вас давно приметил. Честно говоря, было любопытно — сумеете вы проникнуть в лабораторию или нет.
— Мы представили себе Мишаню, и дверь нас пропустила.
— Мишаня — это ваш главный вожатый?
— Точно, он самый. Главный вожатый и главный злодей.
— Чем же вы ему не угодили? — Астроном неспешно спустился по лестнице к гостям.
— Да ничем. Маленько нарушили распорядок дня — только и всего. — Артем обезоруживающе пожал плечами.
— Маленько?
— Ну да. Купались в пруду, жгли костер.
— А еще варили в котелке грибы и тренировались с холодным оружием, — добавил Вовчик.
— Это он о ноже, который нам подарил Порто, — пояснила Булочкина.
— Помню, помню. Нож и впрямь впечатляющий. Пожалуй, показывать вожатому такую вещицу не стоило. — Астроном покачал головой. — Что касается остального, то тут ваш Мишаня прав.
— Как это?! — хором возмутились ребята.
— А вы сами подумайте, что было бы, если бы все дети лагеря стали купаться где им вздумается, бродить по лесу во время сон-часа и питаться подозрительными грибами?
— И вовсе даже не подозрительными! — обиделась Оля. — У меня в котелке были маслята, сыроежки и подосиновики.
— Ну, это ты в грибах разбираешься, а другие могут насобирать чего угодно. Вот и представьте себе, что тогда будет? Кто-то отравится, кто-то заблудится, кто-то утонет, а ведь вожатые несут за вас ответственность.
— Значит, можно сажать детей в карцер, да? — взвился на дыбы Вовчик. — И подушки заставлять держать? И зефир из посылок таскать?
— Карцер? — удивился Астроном. — Признаться, об этом я не знал! И про посылки первый раз слышу.
— Скорее всего, большинство наших воспитателей об этом тоже ничего не знают! — невесело заключил Артем. — Да их это и не интересует.
— А почему бы вам не рассказать обо всем администрации лагеря?
— Здрасьте! Мы не стукачи.
— Да-а… Интересные у вас правила. — Астроном озабоченно потер переносицу. — По-вашему выходит, что терпеть безобразия — более достойно, чем доносить на плохих людей?
— Но если ты донесешь, то станешь предателем. Разве не так?
— Что за глупости! — Астроном нахмурился. — Если к вам в дом залезли грабители или случился пожар, вы же обратитесь за помощью? Наверняка позвоните в милицию или пожарную службу. И тем же родителям ребенок всегда расскажет про свою беду, верно? Думаю, никто его за это стукачом не назовет.
— Так то — родители!
— Все равно. — Астроном решительно покачал головой. — Если есть зло, с которым вы не можете справиться, следует обращаться к законной власти. Это ее обязанность — защищать своих граждан. Короли, президенты, министры и директора на то и поставлены, чтобы беречь своих людей и свои территории.
— А
если они плохо справляются со своими обязанностями?— Ну… — вопрос явно поставил Астронома в тупик. Возможно, в эту минуту он вспомнил о собственном утерянном королевстве. Заметив его замешательство, Артем поспешил к нему на выручку.
— Конечно, ты прав, — согласился он, — но вся беда в том, что своей законной власти люди не всегда доверяют.
— Поэтому мы и пришли к тебе, — добавила Булочкина.
— Точно, — Вовчик энергично кивнул. — Мишаню давно пора приструнить. И кое-кого из старшаков…
— Вы хотите, чтобы я навел порядок в лагере?
— Верно, — Артем улыбнулся. — А мы поможем тебе избавиться от Брангании…
Глава 4
Разговор с хозяином флигеля
Астроном был настолько ошарашен, что поначалу даже не нашел нужных слов. Вовчик с Олей тоже глядели на Артема выжидающе.
— Дело в том, что сегодня утром у меня в голове закопошилась одна идейка.
— Идейка?
— Ага. Сначала она показалась мне сумасбродной, но когда Вовчик предложил отпереть замок нашей темницы обыкновенным гвоздем, я вдруг понял, что не такая уж она сумасбродная. Словом, если все получится, мы действительно покончим с Бранганией.
— Ты шутишь?
— Конечно, нет. — Артем приблизился к старому топчану и стянул с него покрывало. — Думаю, это проще продемонстрировать.
— Что ты имеешь в виду?
— А вот что! — с этими словами Артем набросил покрывало на Вовчика с Олей.
— Прекрати баловаться! — Булочкина возмущенно забилась под покрывалом.
— Что за дурацкие шуточки! — подхватил Вовчик.
— Потерпите, это только эксперимент. — Артем оглянулся на Астронома: — Ну как? Тебе это ничего не напоминает?
— Боги арокса! Да это… — Астроном телом подался вперед. Расширившимися глазами он смотрел на два подвижных холмика поверх покрывала. Поскольку Оля с Вовчиком продолжали ерзать и вырываться, маленькие холмики ходили ходуном.
— Еще там, в Ураканде, мне подумалось, что холмы на поверхности Брангании — это не мускулы чудища, а что-то другое, — пояснил Артем. — А здесь, в лагере, я окончательно понял, на что они похожи.
— Значит, ты считаешь… — медленно начал Астроном.
— Я только предполагаю, — поправил Артем. — Предполагаю, что Брангания — это множество существ, прячущихся от внешнего мира. — Артем указал на покрывало, под которым скрывались головы его товарищей.
— Гигантское одеяло?
— Вроде того. А точнее — биологический щит, который позволяет безнаказанно захватывать чужие земли.
— И ты думаешь…
— Я думаю, мы вполне можем поступить с ней вот так! — Артем резко сбросил с друзей покрывало. — Надо лишь подцепить ее несколькими крючками и стянуть в сторону.
— Но как мы сумеем это сделать?
— Дирижабли! — выпалил Артем. — Вспомни, ты сам говорил, что они в состоянии поднимать гигантские грузы. Значит, если построить несколько дирижаблей покрупнее, можно попробовать приподнять какую-то часть Брангании.
— А может, и всю Бранганию! — подхватила Булочкина.