Спасительница волшебных книг
Шрифт:
Такой план был чреват опасностями и сулил новую боль, но рискнуть стоило.
Решила начать с самого безопасного – с отвлечения внимания.
– Это вы убили могильщика Дува? – спросила я с горячим интересом.
– Пришлось заставить его замолчать, – бросил Бармалан равнодушно. – Сначала он помогал мне, а потом захотел получить больше за свою помощь. А у меня правило: никаких уступок шантажистам.
– А что вы сделали с доктором Каспером?
– Ничего, – насторожился Бармалан. – Это он меня сдал? Ну, он у меня попрыгает, жалкий докторишка! Никому нельзя
Бармалан пришел в ярость, воздух затрещал от искр.
Такой результат мне не понравился, и я поспешила уверить Бармалана:
– Доктор уехал, он ничего никому не сказал. Просто я подумала...
– Больше не думай, у тебя это плохо получается.
– Но зачем вы притворились мертвым?
Бармалан, однако, устал отвечать на вопросы.
– Не твоего ума дело, – отрезал он. – Этого потребовали обстоятельства.
Он подошел к подвесному амулету и принялся подкручивать колесики.
– И эти обстоятельства требуют, чтобы я навсегда покинул Лиллидору.
Он перешел к постаменту и бережно смахнул рукавом пыль с каменной плиты.
– На новом месте мне потребуются деньги и новый товар для моих дорогих клиентов.
Он взял четыре чистых книги-заготовки и разложил их рядком возле постамента.
А потом поднял Тахиров Орбус и любовно провел пальцем по блестящей поверхности. Вспыхнули серебристые линии.
– Как удачно, что ты раздобыла артефакт. Мои запасы истощились, а в столицу наведаться было некогда. Надеюсь, силы Орбуса хватит на всех.
И тут до меня дошло, что значили его приготовления.
– Вы собираетесь обратить нас в книги?!
– Не упускать же таких дорогих гостей! Получится четыре прекрасных произведения: две детских истории, история иноземки и история аристократа. Люди мечтают побывать в шкуре богатых и привилегированных, поэтому за вашу историю, господин Альмедор, я выручу немало. Не надо сверкать на меня глазами, дорогая супруга. Ты считаешь меня злодеем?
– А кем же еще?!
– Я вовсе не злодей. Я благодетель!
Он улыбнулся, стараясь казаться добрым, но от улыбки его лицо выглядело еще гаже. Бармалан, как и все негодяи, стремился найти себе оправдание, и потому продолжил кротким голосом:
– Человеческая жизнь коротка; жизнь книги куда длиннее. Я увековечиваю людей, сохраняю их мечты, их собственные миры и истории. Я даю другим людям возможность пережить сотню чужих жизней. Приятно, конечно, что за это неплохо платят. Но надо же мне что-то поиметь с моей доброты!
Он взвесил в руке Орбус, нахмурился и покачал головой.
– Нет, на четверых энергии Орбуса не хватит. От одной истории придется отказаться. Зачем мне две детских книги? Хватит и одной. Выбирай, Зоя, кого – этого или того? – он показал пальцем сначала на Гайре, потом на Трена. – Один шалопай продолжит жить в книге, другой... увы, нет. Ни в книге, ни в реальности. Я не могу отпустить свидетеля.
От его слов меня обдало ужасом. Я глянула на Матеуса. Он стоял, опираясь рукой о стену, с искаженным яростью лицом, неотрывно смотрел на Бармалана и явно к чему-то готовился. Он собирался
драться до последнего, защитить меня и остальных даже ценой свой жизни.«Не надо! – взмолилась я мысленно. – Не рискуй! Тебе с ним не справиться!»
Матеус стиснул зубы и подобрался.
И тогда я крикнула:
– Чтоб ты сдох, Бармалей! Ничего, и на тебя найдется свой крокодил!
– Какой крокодил? – насторожился Бармалан, который не знал стихотворения Чуковского. – Ты про Тахира? Тебе известно его сакральное имя – Огненный Крокодил Таккар? Ха! Забудь о Тахире. Он уехал, несолоно хлебавши.
– Он вернулся, несчастный! – прогремел по подвалу голос, и я чуть не подпрыгнула от радости. Тахир, как всегда, явился внезапно, а в этот раз еще и вовремя.
Бармалан изменился в лице и попятился, шепча под нос. Пламя свечей затрепетало, подвесной амулет закачался и зазвенел. А серое марево возле наших ног растаяло, словно не было его! Руки-ноги получили свободу; мальчишки разумно нырнули за шкаф и присели, Матеус схватил меня за локоть и притянул к стене.
В подвал, печатая шаг, вошел Тахир. Показалось, что за его спиной мелькнула чья-то тень, но развевающийся плащ Тахира скрыл ее от моих глаз.
Тахир казался выше ростом, его и без того смуглое лицо еще сильнее потемнело от ярости.
Бармалан впился в него белесыми глазами.
Тахир вытянул руку с обвиняющим перстом и прогремел:
– Бар-Абик! Ты хотел провести меня, укрыться в могиле! Но теперь понесешь справедливое наказание!
– Ох, сколько пафоса, – язвительно фыркнул Бармалан – однако губы его дрожали. – Ты всегда был склонен к театральности, мой дорогой учитель.
– Где Алоли? – бушевал Тахир. – Верни мою дочь!
Мы, раскрыв рты, наблюдали за спектаклем. Я ничего не понимала. Какая еще дочь?!
– Продал, – развел руками Бармалан. – За нее дали хорошую цену.
А потом небрежно махнул кистью, и Тахира опутали электрические змеи.
Захваченный врасплох Тахир вытянулся; его тело свело судорогой, глаза закатились так, что остались одни белки.
Бармалан захохотал:
– Теряешь хватку, дорогой друг.
У дверей послышался шорох и меня осторожно потянули за локоть:
– Ну и дела! – прошептал знакомый голос. – Привет, подруга.
Рядом со мной стоял человек, которого я меньше всего ожидала увидеть в подвале – одноухий воришка Тайк-Чайник! Он ни капли не изменился с нашей встречи несколько дней назад. Физиономия чумазая, глаза глумливые, красный платок на шее, шляпа набекрень.
– Не переживай, подруга, сейчас старикан Тахир тому чудику всыпет, – подмигнул он мне.
В голове у меня кипела каша из страха и недоумения. Спросить, как Тайк тут оказался и почему так свойски отзывается о Тахире, я не успела, потому что схватка магов перешла в новую стадию.
На лбу Тахира вздулись вены; он дернул руками, и электрические змеи рассыпались голубоватыми искрами.
Я вскрикнула и присела; Матеус встал передо мной, закрывая своим телом. Он мельком глянул на Чайника и как будто даже не удивился его появлению.