Спасти полукровку
Шрифт:
– Капитан, вы, кажется, давно поняли, кому мы противостоим. Может, настало время поделиться этими сведениями и со мной? Как-никак, мы вместе пойдем туда… – он кивнул в сторону баржи, выделяющейся темным пятнышком на линии горизонта.
Дартес посмотрел на него с интересом. Ненадолго задумался, потом присел на соседний валун.
– Вообще-то тебе совершенно не обязательно это знать. Но большого секрета в этом нет. Если интересно – слушай.
– Мне интересно, – кивнул Чизерус.
– Утром я спрашивал тебя, что ты думаешь о семье Зеда Макколо.
– Я помню. Мое мнение прежнее.
– Я
Их называли полукровками. У них не всегда рождались здоровые дети, но в целом племя жило и кормило себя. Они благополучно дожили бы и до нашего времени, и общество приняло бы их, но кое-что случилось. Их взял под свою опеку дикий шаман по имени Эйов-Лу.
– Мне знакомо это имя, – заметил Чизерус.
– Оно многим знакомо, – усмехнулся капитан. – Но далеко не все знают, что именно за ним стоит. Эйов-Лу без особого труда подчинил гонимое и презираемое всеми племя и указал им свой путь к справедливости. В его философии немало ключевых строк, но самое ужасное – он заставил полукровок скрещивать больных детей. Ты уже понимаешь, к чему я веду?
– Тот урод на палубе… – прошептал Чизерус.
– Да-да, ты все понял. За сто с небольшим лет он создал целую армию монстров. Они, конечно, неуклюжи, тупы и уязвимы в бою, но это войско лишь ждет своего часа. Нужно только одно заклинание, а может быть, магический ритуал, чтобы армия уродов стала боеспособной.
– И что это за ритуал? Похищение дочери Зеда?
– А вот этого мы не знаем. В дикой магии много таинств и заклятий, которые дремлют до поры до времени. Они – как горный обвал, который может случиться в любой момент помимо нашей воли и желаний. И по всему видно – мы на грани очередного обвала.
– Лисэя ведь тоже полукровка, – осторожно заметил Чизерус. – Видимо, это как-то связано с заклятием…
– Конечно, связано! – рассмеялся капитан. – Не стоит даже сомневаться. Но как именно – это не известно никому. Кроме, конечно, Эйова-Лу и его жрецов.
– Вы твердо уверены, что это заклятие – не выдумка шамана-изгоя? – спросил сыщик.
– Твердо, – Дартес посмотрел куда-то в пустоту. – Очень твердо.
Чизерус знал, что у высших чиновников и тайных церковных служб имеется доступ к старинным магическим документам, обладающим огромной силой. Он слышал, что в монастырях хранятся древние свитки, которые способны убить в одно мгновение, если к ним прикоснется непосвященный человек.
Только откуда такой доступ у простого гвардейского капитана? Странно все это. Два часа назад он всего лишь спасал свою невесту, а теперь и не вспоминает о ней, рассуждая чуть ли не о судьбе мира. По всему видно, этот капитан не так прост, как хочет казаться…
Чизерус первым увидел поднявшееся
облако пыли в стороне от дороги.– Надеюсь, это твои люди? – спросил он.
Дартес пригляделся, закрывшись ладонью от солнца.
– Битва будет жаркой, но недолгой, – проговорил он и холодно улыбнулся самому себе.
– Полукровки могут убить девушку, когда увидят такое войско, – заметил сыщик.
– А смысл?
– У приспешников дикой магии всегда имеется свой смысл. И он всегда отличается от нашего.
– Верь только в лучшее! – усмехнулся Дартес и ободряюще хлопнул сыщика по плечу.
Два десятка гравидонтов и почти сотня воинов-гвардейцев заняли прибрежную линию. Особнячком расположились маги-воины, их легко было узнать по особенной одежде, по амулетам, а еще по полному отсутствию оружия. Свое главное оружие маг всегда носит в себе.
Дартес пошел выстраивать отряд перед атакой. Гравидонты, покачиваясь, парили над пляжем, гвардейцы занимали места на их спинах. Капитан уже инструктировал магов, объясняя им, что в первую очередь те должны обезвредить аквалоидов. В самом деле, хорошо натренированный подводный хищник мог в прыжке с легкостью перекусить тушу гравидонта, пролетающего над ним.
– Садись сюда, – сказал капитан Чизерусу, похлопав по шкуре одного из животных. – Этот зверь пойдет последним, ты попадешь на борт, когда солдаты уже сделают свою работу.
Чизерус устроился на широкой спине, вцепившись обеими руками в край роговой пластины. Ему совсем не хотелось в горячке боя слететь в воду. В ту же минуту гравидонты пересекли береговую линию и поплыли над водой.
Вперед вырвались четыре зверя, управляемые магами. Томительный путь к барже был не слишком долгим, всего несколько минут, однако для Чизеруса эти минуты оказались весьма напряженными.
Было видно, что маги достигли судна и теперь описывают вокруг него круги. Ничего похожего на схватку пока не наблюдалось, похоже, аквалоиды спокойно подпустили к барже чужих. Это было странно, но вполне укладывалось в только что упомянутую теорию о хитрости и заманивании.
Через некоторое время через борт уже перемахнул первый десант со спины одного гравидонта. До баржи оставалось всего ничего, Чизерус уже слышал какие-то крики и звон клинков на палубе.
Звери один за другим приближались к бортам, все новые группы гвардейцев входили на судно. Наконец пришла очередь Чизеруса.
Он ступил на палубу и сразу увидел тела нескольких уродов, лежащих в собственной крови. Четверо гвардейцев патрулировали палубу, следя, чтоб из какой-нибудь щели не вылез незамеченный враг. Остальные были уже внутри. Там же, в первых рядах, шли и маги.
Неожиданно из какого-то люка выскочил Дартес.
– Ну где ты пропадаешь, пошли! – крикнул он Чизерусу.
У сыщика екнуло сердце: капитан звал его на нижние палубы – как раз туда, где сейчас шла главная бойня.
– Мы, кажется, нашли ее! – возбужденно проговорил Дартес, когда они бежали вниз по узкой лестнице.
– Она жива?
– Ничего не знаю, сейчас все увидим. Мои парни как раз прорубаются к ней…
Внизу стоял полумрак, свет проникал через крошечные щели-иллюминаторы, половина из которых оказалась задраена.