Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Специалист по кадрам
Шрифт:

Правда, один из директоров задавал кандидату вопросы специфические. Знает ли кандидат, как правильно делать презентацию товара, как реагировать на возражения клиента и как работать с клиентом в случае первичного отказа. Я так понял, что всё-таки существует какая-то школа.

Тот директор даже упомянул тренинги по продажам. Выйдя от него и сев в машину, я залез в интернет. Тренинги в самом деле существуют, но стоят они очень дорого. А жаль. Я уже понял, что теория нашим кандидатам не помешала бы. Хорошая теория продаж не помешала бы и нам с Есико.

В офис я вернулся

в некоторой задумчивости. В рекрутинговом бизнесе, который еще утром казался простым и понятным как крестьянская соха, на самом деле все устроено хитрее и сложнее.

— Как ваши успехи, Масима-сан? — Есико встретила меня приветливо.

— Коржикам выставляйте счет, Есико-сан. У нас первая продажа.

— Здорово! Нагата-сан очень обрадуется.

— Она заезжала?

— Заезжала. Подписала все договоры. Нагата-сан даже подумывает о том, чтобы разрешить вам самому подписывать договоры на основании доверенности. Представляете, Масима-сан? Вы начинающий стажер, а уже с правом подписи!

— Действительно. Нагата-сан оказывает большую честь… работнику маленького агентства.

— Опять вы ерничаете, Масима-сан.

— Это я так пытаюсь скрыть неловкость, Есико-сан. Не ожидал такого доверия.

— И я тоже не ожидала. Но тем больший повод собой гордиться, Масима-сан. Кофе?

— Кофе — это хорошая идея, но я проголодался. У меня в бардачке лежит два контейнера с очень вкусными обедами.

— Вы приглашаете меня на обед, Масима-сан?

— Да. А кофе с собой возьмем.

Мы сделали себе кофе и спустились в машину. В японской тачке из панели выдвигаются пластиковые подстаканники, так что держать кофе в руках не придётся. Я вооружился вилкой, а Есико выдал деревянные палочки.

— Обычно у нас обедают прямо на рабочем месте, — сказала Есико, — Мне бы в голову не пришло пойти обедать в машину. Но так даже лучше. Смена обстановки позволяет отдохнуть от офиса.

Отвечать с набитым ртом я не стал и лишь согласно кивнул.

— Вот эти рисовые шарики очень вкусные, — сказал я, прожевав.

— Онигири, — подсказала Есико.

Закончив с обедом, взяли стаканчики с подостывшим кофе.

— Как прошли остальные встречи с работодателями? — спросила девушка.

— Пока ничего определенного. У меня складывается ощущение, что подбор кандидата схож с лотереей. Предсказать, какой кандидат подойдет, невозможно.

— И как же тогда их подбирать?

— Придется действовать экстенсивным методом. Показывать работодателю разных кандидатов, пока какой-нибудь не подойдет. Как у нас с кандидатами Есико-сан?

— С опытом в продажах людей мало.

— А без опыта больше?

— Намного больше. На порядок больше. Жаль, что они нам не подходят.

— Вот мне любопытно, Есико-сан. Если продажников без опыта никто не берет, то откуда появляются продажники с опытом? Их выращивают в каких-нибудь инкубаторах?

— Те, кто не имеет опыта, сначала идут на низовые должности. Например, в стажеры.

— То есть, как мы с вами.

— Ага. А потом, когда они себя проявят, их переводят на более ответственную работу. Но это занимает время. Иногда годы. Поэтому директора

предпочитают сразу нанять опытного человека.

— Это понятно. Вот только где их брать, этих сразу опытных…

После обеда мы с Есико снова разделились. Она осталась в офисе вызванивать потенциальных кандидатов, а я поехал по работодателям. В конце дня мы сверили итоги работы. Дисбаланс соотношения проявляется все более явственно. Заявок от работодателей все больше, а свободных кандидатов на рынке все меньше.

После рабочего дня я отвёз Есико домой и, когда подъезжал к своему подъезду, увидел желтую машину Нагаты.

— Добрый вечер, Нагата-сан, — кланяться я так и не научился, но вежливо здороваться худо-бедно умею.

— Здравствуйте, Каратоси-сан. Прошу садиться.

Я подсел не переднее пассажирское и увидел, что Маюми в машине сегодня нет.

— У Маюми проблемы, — Нагата ответила на невысказанный вопрос, — Ее поместили под арест.

— Она в полиции?

— Нет. Она у оябунов. Но поверьте, это ничуть не лучше.

— Оябуны ее подозревают? — спросил я.

— Оябуны сделают ее крайней, если убийца не будет найден, — пояснила Нагата.

— Будем надеяться, полиция найдет настоящего убийцу, — выразил я надежду, — За дело они лихо взялись. Всех подряд шерстят.

— К сожалению, Каратоси-сан, оябуны не заинтересованы в том, чтобы полиция нашла убийцу. Они как раз наоборот приложили все усилия, чтобы полиция пошла по ложному следу.

— Это что получается? Убийцу должны отыскать мы с вами, Нагата-сан?

— Получается так.

Нагата вывела машину из двора и встроилась в вечерний поток.

— Сегодня снова поедем искать серых екаев?

— Почему серых? — не поняла Нагата.

— Ну есть легальные, как вы и Маюми. Есть дикие, которые прячутся по лесам. А эти ни то, ни другое, получаются серые.

— А, поняла. По аналогии с серыми схемами… нет, Каратоси-сан, искать серых екаев сегодня не поедем. Мне дали наводку получше.

— Что за наводка?

— Помните семью Шода?

— Конечно. Семья, которую Маюми приказали… ликвидировать.

— Мальчика она пощадила, — напомнила Нагата.

— Помню и про мальчика,- заверил я.

— Так вот. Оказывается, у Шода есть свои екаи. Странно, что мы про них раньше не знали.

— Если у Шода есть екаи, то это делает их главными подозреваемыми, — сообразил я, — У них есть мощный мотив. Месть за хозяев.

— Вот именно.

— Где их искать? — я уже догадался, зачем снова понадобился Нагате.

— Главный актив семьи Шода — крупная фармацевтическая фабрика, — Если бы я хотела спрятать екая, я бы спрятала там. Начнем оттуда.

— Разумно, — согласился я.

Нагата уверенно объезжала вечерние пробки по боковым улицам, а в какой-то момент выехала на длинный мост через реку Кацура, медленную, ленивую, болотно-зеленого цвета. От центра города мы отъехали совсем недалеко, но на другом берегу в зоне весеннего подтопления раскинулись поля, где аккуратные предприимчивые японцы выращивали всякого рода огурцы, салат и бамбук. За полями виднелся старинный частный сектор.

Поделиться с друзьями: