Специалист по кадрам
Шрифт:
Правда, один из директоров задавал кандидату вопросы специфические. Знает ли кандидат, как правильно делать презентацию товара, как реагировать на возражения клиента и как работать с клиентом в случае первичного отказа. Я так понял, что всё-таки существует какая-то школа.
Тот директор даже упомянул тренинги по продажам. Выйдя от него и сев в машину, я залез в интернет. Тренинги в самом деле существуют, но стоят они очень дорого. А жаль. Я уже понял, что теория нашим кандидатам не помешала бы. Хорошая теория продаж не помешала бы и нам с Есико.
В офис я вернулся
— Как ваши успехи, Масима-сан? — Есико встретила меня приветливо.
— Коржикам выставляйте счет, Есико-сан. У нас первая продажа.
— Здорово! Нагата-сан очень обрадуется.
— Она заезжала?
— Заезжала. Подписала все договоры. Нагата-сан даже подумывает о том, чтобы разрешить вам самому подписывать договоры на основании доверенности. Представляете, Масима-сан? Вы начинающий стажер, а уже с правом подписи!
— Действительно. Нагата-сан оказывает большую честь… работнику маленького агентства.
— Опять вы ерничаете, Масима-сан.
— Это я так пытаюсь скрыть неловкость, Есико-сан. Не ожидал такого доверия.
— И я тоже не ожидала. Но тем больший повод собой гордиться, Масима-сан. Кофе?
— Кофе — это хорошая идея, но я проголодался. У меня в бардачке лежит два контейнера с очень вкусными обедами.
— Вы приглашаете меня на обед, Масима-сан?
— Да. А кофе с собой возьмем.
Мы сделали себе кофе и спустились в машину. В японской тачке из панели выдвигаются пластиковые подстаканники, так что держать кофе в руках не придётся. Я вооружился вилкой, а Есико выдал деревянные палочки.
— Обычно у нас обедают прямо на рабочем месте, — сказала Есико, — Мне бы в голову не пришло пойти обедать в машину. Но так даже лучше. Смена обстановки позволяет отдохнуть от офиса.
Отвечать с набитым ртом я не стал и лишь согласно кивнул.
— Вот эти рисовые шарики очень вкусные, — сказал я, прожевав.
— Онигири, — подсказала Есико.
Закончив с обедом, взяли стаканчики с подостывшим кофе.
— Как прошли остальные встречи с работодателями? — спросила девушка.
— Пока ничего определенного. У меня складывается ощущение, что подбор кандидата схож с лотереей. Предсказать, какой кандидат подойдет, невозможно.
— И как же тогда их подбирать?
— Придется действовать экстенсивным методом. Показывать работодателю разных кандидатов, пока какой-нибудь не подойдет. Как у нас с кандидатами Есико-сан?
— С опытом в продажах людей мало.
— А без опыта больше?
— Намного больше. На порядок больше. Жаль, что они нам не подходят.
— Вот мне любопытно, Есико-сан. Если продажников без опыта никто не берет, то откуда появляются продажники с опытом? Их выращивают в каких-нибудь инкубаторах?
— Те, кто не имеет опыта, сначала идут на низовые должности. Например, в стажеры.
— То есть, как мы с вами.
— Ага. А потом, когда они себя проявят, их переводят на более ответственную работу. Но это занимает время. Иногда годы. Поэтому директора
предпочитают сразу нанять опытного человека.— Это понятно. Вот только где их брать, этих сразу опытных…
После обеда мы с Есико снова разделились. Она осталась в офисе вызванивать потенциальных кандидатов, а я поехал по работодателям. В конце дня мы сверили итоги работы. Дисбаланс соотношения проявляется все более явственно. Заявок от работодателей все больше, а свободных кандидатов на рынке все меньше.
После рабочего дня я отвёз Есико домой и, когда подъезжал к своему подъезду, увидел желтую машину Нагаты.
— Добрый вечер, Нагата-сан, — кланяться я так и не научился, но вежливо здороваться худо-бедно умею.
— Здравствуйте, Каратоси-сан. Прошу садиться.
Я подсел не переднее пассажирское и увидел, что Маюми в машине сегодня нет.
— У Маюми проблемы, — Нагата ответила на невысказанный вопрос, — Ее поместили под арест.
— Она в полиции?
— Нет. Она у оябунов. Но поверьте, это ничуть не лучше.
— Оябуны ее подозревают? — спросил я.
— Оябуны сделают ее крайней, если убийца не будет найден, — пояснила Нагата.
— Будем надеяться, полиция найдет настоящего убийцу, — выразил я надежду, — За дело они лихо взялись. Всех подряд шерстят.
— К сожалению, Каратоси-сан, оябуны не заинтересованы в том, чтобы полиция нашла убийцу. Они как раз наоборот приложили все усилия, чтобы полиция пошла по ложному следу.
— Это что получается? Убийцу должны отыскать мы с вами, Нагата-сан?
— Получается так.
Нагата вывела машину из двора и встроилась в вечерний поток.
— Сегодня снова поедем искать серых екаев?
— Почему серых? — не поняла Нагата.
— Ну есть легальные, как вы и Маюми. Есть дикие, которые прячутся по лесам. А эти ни то, ни другое, получаются серые.
— А, поняла. По аналогии с серыми схемами… нет, Каратоси-сан, искать серых екаев сегодня не поедем. Мне дали наводку получше.
— Что за наводка?
— Помните семью Шода?
— Конечно. Семья, которую Маюми приказали… ликвидировать.
— Мальчика она пощадила, — напомнила Нагата.
— Помню и про мальчика,- заверил я.
— Так вот. Оказывается, у Шода есть свои екаи. Странно, что мы про них раньше не знали.
— Если у Шода есть екаи, то это делает их главными подозреваемыми, — сообразил я, — У них есть мощный мотив. Месть за хозяев.
— Вот именно.
— Где их искать? — я уже догадался, зачем снова понадобился Нагате.
— Главный актив семьи Шода — крупная фармацевтическая фабрика, — Если бы я хотела спрятать екая, я бы спрятала там. Начнем оттуда.
— Разумно, — согласился я.
Нагата уверенно объезжала вечерние пробки по боковым улицам, а в какой-то момент выехала на длинный мост через реку Кацура, медленную, ленивую, болотно-зеленого цвета. От центра города мы отъехали совсем недалеко, но на другом берегу в зоне весеннего подтопления раскинулись поля, где аккуратные предприимчивые японцы выращивали всякого рода огурцы, салат и бамбук. За полями виднелся старинный частный сектор.