Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Список холостяков
Шрифт:

— Я предложила бы ему это, если бы могла с ним связаться, — понурив голову, сказала Амелия. — Я несколько раз писала ему, хотя и не могла сообщить о создавшейся ситуации. Я не рискую доверять такие вещи бумаге. Не исключено, что леди Грэм читает в зеркале мою промокательную бумагу.

— Не сомневаюсь, что на это у нее ума достанет, — ядовито заметила Констанция.

На мгновение губы Амелии скривились в иронической усмешке.

— Я с тех пор ничего не слышала о Генри. Он не ответил ни на одно из моих писем. Он должен был получить их — почта хорошо

работает. Я могу лишь предположить, что он не хочет поддерживать со мной отношения.

— Могут быть и другие объяснения, — сказала Честити. — Может быть, у него изменился адрес.

— В таком случае почему он не написал мне и не сообщил свой новый адрес?

— Да, вы правы. — Констанция в раздумье принялась барабанить пальцами по столу. — Давайте выясним, что с ним.

— Каким образом?

— Нанесем ему визит.

— Но у меня нет даже выходного дня.

— С визитом отправимся мы, а не вы, Амелия.

— Да, съездим и проведем разведку на местности, — согласилась Пруденс. — Нам не обязательно даже что-то говорить ему, просто проверим обстановку.

— Во всяком случае, есть с чего начать. — Честити снова коснулась руки Амелии. — Не переживайте. У нас достаточно времени, чтобы все устроить. Когда вы ждете ребенка?

— О, не раньше чем через семь месяцев, — слабо улыбнулась Амелия.

— В таком случае никто ничего не заметит еще месяца два-три, — прикинула Пруденс. — И вы всегда сможете немного распустить свои платья. Вам удастся скрывать беременность довольно долго.

Амелия кивнула:

— Но нам все равно следует поторопиться. Я не могу ждать до последней минуты.

— Разумеется, мы и не будем ждать, — твердо заверила ее Констанция. — Мы начнем с Генри и, если там ничего не получится, придумаем что-нибудь еще.

Амелия взглянула на висевшие на стене часы и тревожно вскрикнула:

— Уже почти половина шестого, мне пора возвращаться! Я должна быть на месте к шести, когда Пэмми возвращается с матерью домой. — Она принялась рыться в сумочке. — Сколько я вам должна за консультацию?

— Нисколько, — хором ответили сестры.

— И вы вообще ничего не будете нам должны, — объявила Честити, игнорируя легкое выражение недовольства со стороны Пруденс.

— О, но я же должна заплатить вам! Вы предоставляете платные услуги, так было указано в объявлении. — Амелия постучала пальцем по лежавшей на столе газете.

— Это не имеет значения, — сказала Констанция, немного извращая факты. — У нас на примете есть несколько богатых клиентов. Они могут позволить себе заплатить чуть больше.

Амелия слабо улыбнулась и положила на стол шиллинг.

— По крайне мере позвольте мне заплатить за мой чай.

— Если вы так настаиваете. — Пруденс положила рядом с шиллингом еще несколько монет.

Сестры могут проявлять безрассудную щедрость сколько угодно, но шиллинг всегда остается шиллингом.

— Я вижу, что вы член Женского социально-политического союза. — Амелия жестом указала на значок, который Констанция прикрепила на груди.

— Да, но я не хотела бы делать

это достоянием общественности. — Констанция отстегнула значок. — Из-за «Леди Мейфэра». Я пишу политические статьи, и мы поддерживаем движение суфражисток. Не хотелось бы, чтобы мои знакомые догадались, что я имею отношение к этой газете. Я надела значок сегодня, чтобы вы чувствовали себя увереннее, поскольку, как мне кажется, вы симпатизируете союзу.

— Я действительно почувствовала себя увереннее, — сказала Амелия, поднимаясь из-за стола. — Я также вынуждена держать свои убеждения в секрете. У меня редко появляется возможность посещать собрания.

— Это изменится, — заверила ее Констанция. — В один прекрасный день все изменится.

— О да! Кон сейчас обрабатывает одного члена парламента, — лукаво проговорила Честити. — У нас большие надежды на то, что достопочтенный…

Она в замешательстве умолкла, когда Пруденс наступила ей на ногу.

К счастью, Амелия так торопилась, что не обратила внимания на ее слова. Она нацарапала адрес Генри Франклина на полях газеты, и Констанция пообещала ей, что в начале следующей недели они съездят в Кент.

— Давайте встретимся в следующий четверг здесь же в то же время, — предложила на прощание Пруденс, протягивая Амелии руку. — К тому времени у нас будут для вас новости.

Амелия кивнула, собралась было что-то сказать, но потом решительно тряхнула головой и поспешно покинула кафе.

— Я прошу прощения, — выпалила Честити, как только дверь, звякнув колокольчиком, закрылась. — Не представляю, как я могла забыть, что она должна быть знакома с Максом Энсором. Господи, да она же живет с ним под одной крышей!

— Съешь еще одно пирожное, — посоветовала Пруденс. — Ничего же не случилось.

Честити с кающимся видом посмотрела на Констанцию:

— Ты простишь меня?

— Милая, здесь нечего прощать. — Констанция улыбнулась ей в ответ. — К тому же это чистая правда. Я действительно собираюсь обработать его.

— Я не должна была болтать о твоей личной жизни, — сказала Честити.

— Забудь об этом, Чес. Моя личная жизнь в настоящий момент так тесно связана с политической, что ее трудно рассматривать в отдельности.

— В любом случае это несколько оживит наше пребывание в деревне, — заметила Пруденс. — Больше, чем теннис.

Констанция с радостью воспользовалась случаем сменить тему.

— Не уверена, что мне понравится этот Генри Франклин, — сказала она, когда девушки вышли на улицу.

Внезапный резкий порыв ветра заставил ее обеими руками ухватиться за шляпку.

— Не обязательно, чтобы он нам нравился, — заметила Пруденс. — Мы просто должны заставить его поступить, как положено честному человеку. Возьмем кеб?

— Только если мы можем позволить себе это, дорогая, — поддразнила ее Констанция.

— Не уверена, что можем, — усомнилась Пруденс. — Учитывая, как ты и Чес настаивали на том, что нам не нужна никакая плата. Как мы собираемся существовать, если не станем брать плату с клиентов?

Поделиться с друзьями: