Список Семи
Шрифт:
— Вы когда-нибудь слышали имя леди Кэролайн Николсон?
— Нет.
— А эту женщину вы когда-нибудь видели? — спросил Спаркс, протягивая Эйлин фотографию женщины возле издательства «Ратборн и сыновья».
— Нет, не видела, — мгновение поколебавшись, ответила она. — Это леди Николсон?
— Полагаю, да, — сказал Спаркс. — Вы моложе, и поэтому вам пришлось воспользоваться в тот вечер гримом, не так ли?
Эйлин кивнула.
— Кто-то приметил вас на спектакле в Лондоне и счел подходящей для этой роли: вы немного похожи на леди Николсон. Все остальное не имело значения, главной фигурой были вы.
— Для чего все это затевалось? —
— Для того чтобы подстраховать себя на случай, если бы оказалось, что наш друг Дойл встречался с настоящей леди Николсон. Уверяю вас, эти люди весьма изобретательны.
— Но какая цель, черт побери? — нетерпеливо переспросил Стокер.
— Убить доктора Дойл а…
Стокер остолбенел. Эйлин обернулась к Дойлу: глаза ее горели гневом, как будто она не допускала мысли, что кто-то смеет покушаться на его жизнь. Дойл подумал, что эта внешне хрупкая женщина, вероятно, обладает сильным характером.
— Этот человек представил вас медиуму? — продолжал расспрашивать Спаркс.
— Нет. Мы думали, что медиум — тоже актер. Этот человек сказал, что будет в гриме и сам сыграет определенную роль. Вы говорите, что он был смуглый, но это было во время сеанса, на самом же деле у него очень белая кожа.
— Снова наш друг, профессор Вамберг… Как вам кажется, Дойл? — спросил Спаркс.
— Действительно, — взволнованно проговорил Дойл, радуясь, что слышит в голосе Джека дружеские нотки. — Нельзя сказать, что мы его так уж легко разгадали.
— Нет. Но когда мы встретимся с ним в следующий раз, бедняга профессор будет заметно хромать, — улыбнулся Спаркс.
Дойл не без гордости вспомнил, как он стрелял в того типа и ранил его в ногу.
— Что вам было велено делать в день сеанса?
— Этот человек хотел, чтобы мы прибыли в дом уже переодетые в соответствующие костюмы, на случай если этот «богач» увидит нас на улице. За несколько кварталов от дома меня и Денниса встретил экипаж, которым управлял мужчина, игравший роль возничего Тима.
— А свое настоящее имя он не назвал?
— Нет. Возничий был нам незнаком и с нами не разговаривал. Но когда мы сели в экипаж, а этот ваш профессор пешком направился к дому, я слышала, что он обратился к вознице, назвав его Александром.
«Господи, это был он, — в смятении подумал Дойл, — это был Александр Спаркс. Я был от него так близко, как сейчас близко от меня его брат». По телу Дойла пробежала дрожь. Возничий сыграл свою роль блестяще, не придерешься.
— Мисс Темпл, — спросил Дойл, — а все эти трюки во время сеанса? Вам демонстрировали что-нибудь, когда вы приходили на репетицию?
Эйлин утвердительно кивнула.
— Нам показали «волшебный» фонарь, спрятанный за занавесками. С его помощью в воздухе проецировалось изображение.
— Картина с мальчиком, — подсказал Дойл.
— Да. Из-за дыма создавалось впечатление, что картина движется, а откуда идет дым, догадаться было очень трудно. Горн и голова этого жуткого зверя были привязаны нитками к потолку.
— И все это вы видели до сеанса?
— Нет, просто я так решила, — сказала Эйлин, растерянно глядя на Дойла.
Дойл сконфуженно пожал плечами.
— А вам сказали, как себя вести с доктором Дойлом? Вам назвали его имя? — спросил Спаркс.
— Нет. Мне объяснили, что он доктор. К нему за помощью обратилась дама, роль которой я исполняла. Ее сына похитили, и она вынуждена обратиться к медиуму. Опасаясь неприятных случайностей, она пригласила доктора на Чешир-стрит. — Эйлин
снова бросила испуганный взгляд на Дойла. — Но когда доктор появился, я сразу же почувствовала, что происходит нечто ужасное и все, что нам рассказывали, чудовищная ложь. Я поняла это, едва увидев ваше лицо, доктор, — сказала Эйлин. — Остальные ни о чем не догадывались, продолжая играть свои роли. Я хотела подать вам знак, но все началось, и ничего нельзя было сделать.— Вы верили в реальность происходящего?
— Трудно сказать. Зная об эффективности сценических трюков, принимать на веру подобные вещи, конечно, нельзя, но… — Эйлин невольно содрогнулась. — В прикосновении руки женщины-медиума было что-то… неприятное. Жуткое. А когда в зеркале появилось чудовище и заговорило страшным, хриплым голосом, я подумала, что схожу с ума…
— У меня было такое же ощущение, — кивнул Дойл.
— А после этого они напали, — вмешался Спаркс.
— Нападение было предусмотрено, — сказала Эйлин. — Мы его репетировали. Нападавшие угрожают нам смертью, вы соответственно реагируете… И тут все вскакивают со своих мест и веселятся от души, поднимая вас на смех. И вдруг появились эти люди… раньше мы их не видели. Я услышала, как ударили Денниса, и увидела, что он упал. Я поняла, что его убили.
Голос Эйлин сорвался. Приложив ко лбу ладонь, она без сил склонила голову. Мгновение спустя она заговорила снова.
— Я поняла, что он мертв и что они хотели убить вас, доктор Дойл. Такова была их цель. Мне не оставалось ничего, кроме молитвы, потому что с такой же легкостью они могли убить и меня. Я почувствовала, как к горлу приставили нож и хлынула кровь. Я не успела понять, моя это кровь или нет, так как потеряла сознание.
Закрыв глаза. Эйлин сделала глубокий вдох, сдерживая рыдания. «Она говорит правду, — подумал Дойл. — Даже самая великая актриса не сыграла бы эту сцену лучше».
— Я пришла в себя, когда Сэмми и его жена вынесли меня из дома. Они не пострадали, но у нас за спиной раздавались стоны, крики и выстрелы. Это был кошмар. Я не верила, что жива и что все происшедшее не сон.
— А возничий? Вы видели экипаж, когда выбрались из дома?
Эйлин покачала головой.
— Экипаж уехал. Мы кинулись бежать. На улице было много народу, а бедняжка Эмма продолжала кричать от ужаса. Сэм никак не мог ее успокоить. Потом он сказал, что безопаснее бежать в разные стороны. Мы так и сделали. Сэм дал мне носовой платок, чтобы я им вытерла кровь. Больше ни Сэма, ни Эмми я не видела. Мистер Стокер рассказал мне об их печальной участи… Я попыталась привести себя в порядок, но возвращаться в отель я не решилась. И, прослонявшись по улицам до самого утра, сняла комнату в районе Челси. У меня были деньги, сто фунтов. Сначала я хотела обратиться в полицию… Но не знала, как объяснить свое поведение. Я чувствовала себя виноватой, но что я могла сказать полиции?
Дойл покачал головой, словно прощая Эйлин. Однако женщину это, похоже, не успокоило, и она отвернулась.
— Я думала только о том, как мне вернуться в театр. Я собиралась рассказать о случившемся в надежде, что все вместе мы решим, что делать. Я пыталась припомнить маршрут наших гастролей, зная, что это где-то на севере. Но вспомнила только Уитби, вероятно потому, что была здесь однажды летом. Мне до боли захотелось снова взглянуть на море и корабли (тогда, летом, они были так прекрасны!), я подумала, что, может быть, в Уитби смогу забыть обо всем этом кошмаре и приду в себя…