Список Семи
Шрифт:
— В нынешних обстоятельствах вряд ли это возможно, — не скрывая своего удивления, сказал Дойл.
— Рассчитываю на вашу порядочность, мистер Дойл, — с облегчением проговорил Стокер. — Пойду пропущу стаканчик бренди. Не хотите присоединиться?
— Спасибо, нет, — ответил Дойл, не желая затуманивать свой мозг в предстоящую ночь.
— Вчера мисс Темпл выпила немного, чтобы уснуть. Пожалуй, закажу порцию и для нее, — и Стокер стал спускаться по лестнице.
Дойл вошел в номер. Эйлин сидела на кровати и умело сворачивала папиросу; кисет с табаком лежал рядом. У Дойла округлились
— У вас есть спички? — спросила Эйлин.
— Д-д-а, кажется, да. Минутку… Вот, пожалуйста, — запинаясь, пробормотал Дойл, зажигая спичку.
Он был взволнован и не мог поверить, что находится с Эйлин в номере один на один.
— Вы действительно думаете, что они могут напасть этой ночью? Их не смутит то, что нас несколько человек? — небрежно спросила она.
— О-о да, вполне возможно… Вынужден сказать, что да, вполне, — скороговоркой выпалил Дойл, забыв о грамматических нормах родного языка.
— Не хотите ли присесть, доктор Дойл? Вид у вас просто ужасный, — сказала Эйлин, пуская колечки дыма.
— В самом деле? Пожалуй, присяду. Спасибо, — как можно сдержаннее ответил Дойл, выискивая глазами место, куда можно было бы сесть. Наконец он передвинул стул, стоявший посередине комнаты, и поставил его так, чтобы быть лицом к Эйлин, взял с комода ружье и сел.
— Похоже, вы и стрелять умеете, доктор, — с едва заметной улыбкой проговорила Эйлин.
— Искренне надеюсь, что мне не придется демонстрировать свое умение в непосредственной… близости от вас, мисс Темпл.
Дойл почувствовал, что краснеет. «О господи, только этого не хватает!» — подумал он.
— Я нисколько не сомневаюсь, что если бы такое и случилось, то вы были бы на высоте.
Дойл, как истукан, кивнул головой. «Она как будто играет со мной, — нервничал он. — А все потому, что я веду себя как последний идиот».
— Вы ухаживаете за многими женщинами, да, доктор Дойл? — спросила Эйлин, улыбаясь.
— Извините, мисс Темпл, я вас не совсем понимаю.
— Я хотела спросить, много ли женщин среди ваших пациентов?
— О да, много. То есть как у всех. В общем, примерно половина больных — женщины, — пробормотал он.
«Только не было ни одной моложе пятидесяти, да еще с такой нежной шейкой и персиковой кожей, как у вас», — чуть не выпалил он.
— Вы женаты?
— Нет. А вы замужем?
Она рассмеялась. Смех ее журчал как ручеек.
— Нет, я не замужем.
Дойл опять кивнул, глядя в пол и сжимая ружье, будто кто-то собирался вырвать его у него из рук.
— Я до сих пор не поблагодарила вас, — неожиданно серьезным тоном проговорила Эйлин.
— В этом нет необходимости, — неловко отмахнувшись, сказал Дойл.
— И все-таки. Я обязана вам жизнью. Вам и мистеру Спарксу.
— Вы ни в малейшей степени не должны чувствовать себя обязанной, мисс Темпл. Предоставься мне такая возможность еще раз, я бы с радостью сделал то же самое, — посмотрев ей в глаза, заметил он.
Она хотела затушить папиросу, однако не могла найти пепельницу. Посмотрев вокруг, Дойл взял со стола обертку из-под печенья и протянул Эйлин. Нечаянно коснувшись ее ладони, он вздрогнул, как от электрического разряда.
— Я
хотела бы помочь вам, — низким грудным голосом произнесла Эйлин. — Я хочу сделать все, что в моих силах. Передайте это, пожалуйста, мистеру Спарксу. Потому что чувствую, что виновата.— Вы действовали под давлением обстоятельств, испытывая серьезные финансовые трудности. Вы же не знали, чем это обернется.
Затушив папиросу, Эйлин взглянула на Дойла. Ее лицо было от него на расстоянии пары дюймов.
— Тем не менее. Вы передадите мои слова мистеру Спарксу? Может быть, мы сообща что-нибудь придумаем? Меня иногда осеняют неплохие идеи.
— О, я нисколько не сомневаюсь в этом, — пробормотал Дойл.
Она слизнула крошки табака с губ. Дойл посмотрел ей в глаза, чувствуя, как стучит кровь в висках. Эйлин не отвела взгляда и только чуть откинула голову назад. «Красота — это обещание счастья», — вспомнил Дойл строчку из какого-то романа и… наклонился, чтобы поцеловать ее. В этот момент в коридоре раздался шум шагов. Дверь распахнулась, в номер вошли Спаркс, Ларри и Барри. Дойл быстро отпрянул от Эйлин и выбросил в корзину для мусора обертку из-под печенья.
— Я оглядел харчевню, — сказал Спаркс. — Мы должны перебраться туда немедленно. В харчевне мы будем чувствовать себя в безопасности.
— Надеюсь, вы затеваете это не только ради спасения моей жизни, — с иронией заметила Эйлин, быстро вставая с кровати. — Я могу защитить себя не хуже, чем любой мужчина.
— Мисс Темпл, вы ведь отлично знаете, что приключилось с вашими коллегами, и не можете не понимать, что теперь вы — мишень для наших врагов, — сухо проговорил Спаркс.
— Я отлично понимаю одно, сэр: вы не имеете ни малейшего представления о том, какую помощь я могу оказать вам в нынешней ситуации, — ничуть не смутившись, парировала Эйлин.
— Мисс Темпл, сейчас не время для того, чтобы…
— Если вы думаете, что я останусь в запертой комнате, пока все вы будете заниматься своими делами, то вы глубоко заблуждаетесь, сэр.
— Мисс Темпл, ради бога…
— Я на это не согласна, и мне несимпатично ваше мнение о женщинах как о существах, неспособных…
— Мисс Темпл, объясните мне, ради бога, что вы имеете против переезда в другую гостиницу? — сердито спросил Спаркс.
Дойл еще ни разу не видел, чтобы Джеку так сильно досаждали. Похоже, Ларри и Барри тоже заметили это. Они смущенно потупились, разглядывая носки сапог.
— Я научилась стрелять, когда мне было десять лет, — будто не слыша вопроса Спаркса, проговорила Эйлин. — Однажды мне пришлось-таки пристрелить одного слишком зарвавшегося негодяя. Могу вас заверить, что я без колебаний готова проделать это снова.
— Не говорите глупостей, мисс Темпл.
Эйлин неожиданно выхватила двустволку у Дойла, взвела курки и, вскинув ружье, нажала на спусковые крючки. Шляпу Стокера, висевшую на вешалке в углу комнаты, разнесло в клочья. Ларри и Барри моментально повалились на пол. В этот момент в дверях номера появился Стокер с двумя стаканами бренди в руках. Эйлин перевела ружье на Стокера. Подняв руки, Стокер выронил стаканы, которые с грохотом покатились по полу.