Список жертв
Шрифт:
К ним подошел Уинкотт, и Эйден заверил его, что он сам, его братья и, конечно же, Риган сделают все возможное, чтобы помочь расследованию.
— Риган живет в отеле, — сказал он Алеку. — Ее офис находится там же, так что сестре нет ни малейшей необходимости вообще покидать здание. Думаю, это существенно облегчит вашу работу.
— Я не могу отменить все свои встречи, — решительно вмешалась в разговор Риган. — Есть вещи, которые я должна выполнить лично. Например, сбор пожертвований для больницы. Это мероприятие пропустить невозможно!
— Придется, — сухо заметил Эйден. — Если
— Но, Эйден… — начала было Риган, однако брат уже повернулся к ней спиной и обсуждал с Уинкоттом план ее защиты. Ни один из них не поинтересовался ее мнением.
Риган вздернула подбородок и покинула офис, не дожидаясь конца разговора. Алек следовал за ней.
— Вы не могли бы отвезти меня обратно в отель? — спросила она устало. — Если это неудобно, я могу пройтись пешком или взять такси.
— Слушайте, попытайтесь уяснить ситуацию, неужели это так трудно? — спросил раздосадованный Алек. — Ни вы, ни ваш брат не можете меня отослать или уволить. Это понятно?
— Как скажете. — Она шла вперед, даже не обернувшись.
— Минутку, Риган. Как же ваш брат?
— А что с ним? — Она не остановилась.
Алек хмыкнул и пошел следом. Пару раз он оглянулся: с ее братца станется броситься в погоню.
— Почему вы не объяснили ему, что произошло? Почему не стали защищаться? — спросил он.
— Когда?
— Когда он упомянул список людей, которых вы хотели бы убить. У меня создалось впечатление, что он винит вас в случившемся.
— Так и есть, я виновата.
— Нет, это неправда!
Бьюкенен схватил ее за руку, чтобы не дать Риган выйти на улицу раньше его. Потом они пошли в сторону парковки. Вот и машина. Алек галантно открыл дверь и подождал, пока она сядет. Риган заметила, что все это время детектив буквально сканировал взглядом улицу: дорога, крыши домов, соседние машины — ничто не оставалось без внимания.
Потом он сел за руль и нажал кнопку, запирающую двери. Это навело Риган на новую мысль.
— Я собираюсь сегодня купить машину, — сказала она.
— О? А что случилось с вашей? Ведь у вас есть машина, не так ли?
— Она старая.
— Год? Два?
— Ах вот оно что — вы считаете меня избалованной, да?
— Это так важно, что я думаю о вас?
— Абсолютно не важно.
Ложь прозвучала естественно, и Риган была уверена, что детектив поверил ей. Движение на дороге оказалось весьма интенсивным, и Риган сидела, вцепившись в подлокотники. Когда они выруливали на шоссе, она невольно задержала дыхание.
— В чем дело? — не выдержал Алек. — Каждый раз как я обгоняю кого-нибудь или просто поворачиваю, вы вжимаетесь в кресло и цепляетесь за обивку. Честно сказать, меня это нервирует. Постарайтесь немного расслабиться.
— А вы езжайте помедленнее, тогда я не буду цепляться и вжиматься.
— Я хорошо вожу машину, вы зря беспокоитесь.
— Мой братец Уокер тоже так думает, но никто уже не помнит, сколько раз он попадал в аварии.
— Я не ваш брат, не забыли? Меня зовут Алек.
Риган заметила, что он поехал медленнее, и перевела дыхание.
— Что
вы сказали?— Я просил звать меня по имени — Алек. Нам придется проводить много времени вместе, помните?
— Если бы лейтенант Льюис знал, что я собиралась вписать и его в список жертв, он бы вас быстренько отозвал и с удовольствием оставил бы меня без всякой охраны. По крайней мере я на его месте поступила бы именно так.
— Ничего подобного. — Он рассмеялся. — Вы слишком добры и мягкосердечны, чтобы сознательно подвергнуть человека смертельной опасности.
— Вы не можете знать, добрая я или нет.
— Вы забыли, что я детектив, а потому я уже все-все про вас знаю.
— И что это значит?
— Я пользуюсь дедуктивным методом. Слышали про такой? — Он ухмыльнулся.
— Вы женаты? — И почему ей вздумалось спросить это именно сейчас? Ай-ай-ай, как нехорошо, слишком личный вопрос. И вообще не ее дело. Хотя чертовски интересно, надо признать.
— Нет.
— А я не замужем.
— А я знаю.
Риган торопливо пыталась изобрести какое-нибудь оправдание для своего неуместного вопроса.
— Мне просто было любопытно, — пробормотала она. Прозвучало как-то не очень.
Вот и отель. Швейцар открыл дверь для Риган, и в это время зазвонил мобильный Алека. Он взглянул на экран: Уинкотт.
— Я хотел обсудить с тобой расписание, — сказал Джон.
— А что там с расписанием? — Алек вошел в холл следом за Риган.
— Что бы там себе ни думал Льюис, ты не сможешь быть с женщиной двадцать четыре часа в сутки. Ты должен спать, иначе не сможешь работать. Впрочем, ты мог бы спать с ней. А что, это идеальный выход — тогда она точно будет находиться под присмотром день и ночь. Как тебе такой план?
— Супер, — сухо отозвался Бьюкенен.
— Но есть одно препятствие: девушка может отказаться от столь… тесного сотрудничества.
— И что ты предлагаешь? Ты же у нас босс, вот и давай думай.
Риган остановилась у стойки портье и изучала какие-то бумаги. Служащая отеля, подсунувшая ей папку, маялась рядом. Алек остановился футах в десяти от девушки и, повернувшись к ней спиной, оглядывал холл.
— Ее братец мечтает запереть мисс Мэдисон в отеле, и это может существенно облегчить нам жизнь. Впрочем, будут моменты — и они неизбежны, мы оба это знаем, — когда ей все же придется покидать здание. — Уинкотт помолчал. — Я предлагаю следующее: ты находишься с ней в течение дня, когда она в самом здании и если вздумает покинуть его. Куда бы она ни шла днем — ты идешь за ней. Но ночью, когда она остается в отеле, мы позволим службе безопасности «Гамильтона» прикрывать ее.
— Мне это не нравится.
— Честно сказать, мне тоже.
Алек рассмеялся и удивленно спросил:
— Тогда зачем ты мне голову морочишь?
— Это план Брэдшоу, и он настаивал, чтобы я его озвучил.
— С каких это пор ты слушаешься своего напарника?
— Да не слушаю я его… Но он был так горд своим планом, что я обещал обсудить его с тобой. Кстати, ее брат усиливает службу безопасности отеля. Они нанимают новых людей.
— Да знаю я. Но все равно — мне не нравится мысль о том, что кто-то посторонний будет делать нашу работу.