Список
Шрифт:
— Вы верите в утверждения Нича Мэнли?
— Мистера Мэнли звали Наполеон, — весело оскалившись, сказал Сперанза. — Ничем он был только для друзей. Вы подруга мистера Мэнли?
Скалли уселась поудобнее. Разговор, похоже, обещал быть долгим.
— Казненный на электрическом стуле за двойное убийство преступник по кличке Нич, — отчетливо произнесла Скалли, — согласно показаниям многих свидетелей несколько раз высказывался в том смысле, что обрел бессмертие и намерен вернуться после казни и отомстить кому-то. Согласно показаниям тех же свидетелей, вы поддерживали с преступником по кличке
Сперанза облизнул лиловые губы. Стрельнул глазами по сторонам, снова облизнулся. Встряхнул своим комом проволок. И, видно, так и не нашел, к чему придраться. А может, просто понял, что доводить Скалли дальше не стоит — может оказаться себе дороже.
«Сейчас начнет доставать меня как-нибудь иначе», — подумала Скалли.
Похоже, она оказалась права. Во всяком случае, мгновением позже она уже решила, что попала в точку. То, что начал говорить Сперанза, можно было расценить только так.
— Вопрос не в том, вернется ли Нич, — сказал он и принялся раскачиваться на стуле. — Вопрос в том, когда и как он вернется.
— Сперанза, что вы хотите сказать? — спокойно спросила Скалли, словно речь шла о чем-то совершенно обыденном и повседневном, вроде сбыта наркотиков или скупке краденого. — Вы верите, что охранника Хоупа убил с того света Нич?
— А как иначе вы объясните смерть этого пидора? — вопросом на вопрос ответил не теряющийся Сперанза.
— Очень просто. Охранник совершил какую-то оплошность, а кто-то из заключенных ею воспользовался.
Вы на что это намекаете? — насторожился Сперанза и на миг перестал раскачиваться. — Вы не вздумайте на меня это повесить! Не получится! Я свои права знаю!
— Я ни на что не намекаю. Я просто ответила на ваш вопрос.
— Чепуха. Здесь не делают оплошностей. Нам носу не дают высунуть за решетку!
— Думаю, при наличии желания и упорства здесь можно многого добиться.
— Разумеется. У нас тут свой мир, и вам его все равно не понять. Но для того чтобы попасть из камеры в коридор или тем более в другую камеру, усилий даже всех зэков Ист-Пойнта не хватит. Тут понадобится помощь кого-то из охраны.
— Ну, значит, помог кто-то из охраны, — притворяясь равнодушной, уронила Скалли, а сама чуть не запрыгала на одной ножке от радости: Сперанза с ходу, сам того не ведая, подтвердил ее подозрения.
— А тогда при чем тут мы? — сказал Сперанза. — Охранникам, чтобы замочить одного из своих, помощь зэков не нужна. У них свои дела между собой. Вот среди них и ищите.
В логике поганцу трудно было отказать.
— Тем более, — сморщившись, добавил Сперанза, — в последние дни нас вообще гнобят как никогда. Шагу не сделать…
— Почему?
— Потому что все боятся того, во что стараются не верить.
— Что Нич вернулся?
— Конечно.
— Реинкарнация?
— Ну, мало ли каким ученым словом это можно обозвать… Он называл это переселением души.
— Но ведь это то же самое. А душа переселяется лишь в новорожденного… в тело, родившееся уже после смерти предыдущего тела. Вряд ли новорожденный мог появиться здесь, в тюрьме, и к тому
же убить сильного мужчину.— Кто вам сказал, что именно так это происходит?
— Ну… — Скалли почувствовала, что Сперанза все-таки заставил ее растеряться. — Все мировые религии, где упоминается о переселении душ…
— Нич сам был Богом, и он сам создал свою религию, — с превосходством отмахнулся Сперанза.
— Ах, вот как… — Скалли иронически улыбнулась.
— Не верите? Да вы спросите кого хотите. Этот человек был электричеством. Сам был электричеством, какой уж там стул! Он был сгустком энергии! Энергии в чистом виде!
«Он восхищается Ничем совершенно искренне», — подумала Скалли.
«Он из тех, для кого преступник всегда выглядит бодрее и энергичнее порядочного человека», — подумал Молдер.
Лязгнув, отворилась железная дверь, и в помещение вошел Бакли.
— Еще не наговорились? — спросил он.
— Как вам сказать… — ответил Молдер.
— Пожалуй, пока все, — ответила Скалли и встала из-за стола, — Но, знаете… Я хотела бы осмотреть камеру, в которой был убит Хоуп.
— Это можно устроить, — нехотя сказал Бакли и, приоткрыв дверь в коридор, зычно позвал: — Фармер!
Через несколько мгновений в комнату, явно не торопясь, вошел усатый охранник средних лет.
— Фармер, проводите леди в бывшую камеру Нича, — с едва уловимым оттенком иронии сказал Бакли. — Этого можно обратно? — он, указав на Сперанзу, вопросительно глянул Молдеру в глаза.
— У меня будет еще один вопрос, если позволите, — сказал Молдер.
— Да ради Бога, — пожал плечами Бакли, — Фармер в вашем распоряжении, мисс Скалли.
Скалли было очень любопытно, о чем вдруг захотел спросить Сперанзу ее столь долго отмалчивавшийся напарник. Но задержаться не позволяла гордость — она ведь уже заявила, что закончила допрос и хочет осмотреть камеру. Она лишь постаралась задержаться в дверях. То, что она услышала, ее разочаровало.
— Нич в своей речи перед казнью действительно поставил себе срок в сорок дней? Как вы думаете, почему именно сорок?
Ответа придурковатого и хитрого Сперанзы она не стала слушать. Вопрос был так себе, небогатый. И ответ уж никак не мог стать информативнее.
На сей раз путь оказался недалеким — всего-то полтора изгиба тускло освещенного, тающего в сумраке коридора. Но Скалли и он показался долгим. Такой тоской веяло от этих стен… Смертной тоской. Вязким, загустевшим от времени настоем тоски. «Как они тут живут», — подумала она о заключенных. Потом она кинула почти робкий взгляд на жесткое лицо Фармера, на его отчаянные усы. «Как они тут работают», — подумала она об охранниках.
Второе, пожалуй, было удивительнее первого.
— Фармер, скажите… вы знали Нича Мэнли?
— В определенном смысле, — чуть усмехнулся охранник. — Мы жили по разные стороны железок.
— Понимаю… Скажите, каким он был?
— Болтливым. Порой от него тошно делалось. Своими проповедями он мог довести до белого каления.
— Какими проповедями?
— Видите ли, мэм, тюрьма — место особое. Тут того гляди свихнешься. Человеку, очень влюбленному в собственную персону, лучше бы сразу оказываться на стуле, такое мое мнение. Нич свихнулся.