Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Спорим, это мальчик!
Шрифт:

— Великолепно, — ответил я Джейку.

Тайрон

Если честно, мы слегка зазевались. Всё гадали, как это Сэм ухитрился с ходу внедриться в команду Елены, а сами упустили из виду крайне существенный факт.

Этот парень родился на свет, чтобы попадать в неприятности, всегда таким был и всегда будет. Само собой, в ту самую минуту, когда он купался в лучах славы, изображая королеву красоты восьмого класса, беда уже приближалась к нему, словно самонаводящаяся ракета.

Мозг у Гэри Лэрда размером с сушеную

горошину. Ему сложно додумать до конца даже самую простую мысль, но память у него, как у слона. Если кто-нибудь хоть чем-то его заденет, имя этого человека тут же будет внесено в список неотложных дел под заголовком «Кого я сегодня должен как следует огорчить».

На данный момент Сэм занимал первое место в этом списке. На глазах у Гэри девочка из Америки стала центром всеобщего внимания. К тому же он почуял, что она, как ни странно, совсем не испугалась, когда он заговорил с ней на переменке. Весь первый урок сушеная горошина его мозга постепенно наполнялась мыслями о мести.

Джим Кайли

Я ничего такого не хотел. Я всегда стараюсь держаться в стороне. Моя хата с краю, понимаете? Но вы ведь видели Гэри. Видели? Такому не скажешь «нет» — если, конечно, не хочешь, чтобы тебе сильно попортили фотографию. Так что, когда Гэри велел мне привести новенькую к лабораторному корпусу, я не стал задавать лишних вопросов. Я догадывался, что он не собирается шептать ей нежности, но это уж, знаете ли, не моя проблема. Так оно у нас заведено в «Брэдбери Хилл»… По крайней мере, когда имеешь дело с Гэри Лэрдом.

Гэри

Настал мой час! Я ждал этого целый урок. Я собрался, я был в полной боевой готовности. Самочувствие у меня было отличное.

Елена

Сэм рассказывала нам удивительные вещи о своей жизни в Америке, и тут подошел один мелкий, дерганый мальчишка из пятого, Джим Кайли, и говорит, что ее, мол, вызывают в лабораторный корпус — она должна записаться у завуча, мистера Смарта.

Только после, когда Сэм уже была в дальнем конце двора, у нас появились кое-какие подозрения.

Мистер Смарт вызывает ее в лабораторный корпус? Он же преподает географию! И почему нужно записываться именно сейчас? Если это какой-то розыгрыш, то довольно неуклюжий.

— Гэри! — первой догадалась Чарли. — Это ловушка!

Сэм скрылась за углом. Мы бросились за ней.

И в эту самую минуту по всему двору разнесся оглушительный вопль с подвываниями — что-то вроде тирольской песни. Вопль раздавался со стороны лабораторного корпуса.

Зая

На мгновение все замерли: что за?.. Потом все побежали на шум.

Когда мы свернули за угол, у входа в лабораторный корпус уже толпился народ.

Мы пробились в первый ряд.

Перед нами открылось удивительное зрелище.

Гэри Лэрд, весь красный, согнулся пополам, голова его была повернута под каким-то немыслимым углом, из разинутого рта вырывалось горестное мычание — как будто корова мучается родами. Над ним стояла Сэм. Она казалась

еще более миниатюрной, чем обычно. Сэм держала Гэри за левое ухо и старательно выкручивала, как будто хотела совсем его оторвать от неандертальского черепа.

Невероятно, удивительно смешно и в то же время страшновато было видеть грозу десятого класса до такой степени униженным и беспомощным в руках маленькой беленькой девочки.

— Это та американка, — сказал кто-то в толпе.

— Давай, малявка! — заорал кто-то еще.

Послышался нервный смех.

Сэм ни на кого не обращала внимания, сосредоточившись на своей жертве.

— Тебе что-нибудь было нужно, дружочек? — В ее голосе звенела холодная, еле сдерживаемая ярость. — Ты что-то хотел мне сказать?

— Не-е-ет, — простонал Гэри. — Ничего.

Сэм так рванула ухо, что какой-то мальчишка рядом со мной вздрогнул и отвернулся.

— Ты лучше меня не зли, — проговорила Сэм сквозь стиснутые зубы. — Я просто уверена, что ты хотел мне что-то сказать.

— Изззз… — Гэри издал такой звук, какой бывает, когда воздух выходит из проколотой шины. — Изззвини!

Сэм дернула ухо еще раз.

— Извини, Сэм, — подсказала она.

— Извини, Сэм.

И в эту минуту полной капитуляции в задних рядах толпы кто-то крикнул:

— Атас, Форрестер!

Сэм подняла глаза и взглянула на приближающегося учителя. Она выпустила ухо Гэри, но в ту самую секунду, когда ее жертва расслабилась, правая нога Сэм взлетела в воздух и со всей силы врезалась Гэри между ног. Он буквально подскочил и сразу же хряпнулся на асфальт, скорчившись от боли.

— Что здесь происходит? — поинтересовался Стив.

Сэм заправила за ухо белокурую прядь и широко раскрыла невинные глаза.

— Он на меня напал, сэр. — Голос у нее вдруг сделался тоненьким и испуганным. — Мне сказали, что меня вызывают к завучу. А как только я зашла за угол, этот мальчик набросился на меня. — Казалось, она вот-вот расплачется. — Ни с того ни с сего, сэр.

Стив посмотрел сверху вниз на Гэри, который все еще катался по асфальту, зажав руки между колен.

— Это правда, Гэри?

Гэри, едва дыша, простонал:

— Она… прямо психованная…

— Ага, наверное, она первая на тебя напала! — крикнула какая-то девочка из толпы.

— Я все видела! — подхватила другая. — Сэм просто шла себе, никого не трогала, а он ее схватил.

Гэри с трудом сел, опираясь руками об асфальт.

— Я хотел с ней поговорить, — пробурчал он, насупившись. — И совсем незачем было… — Он потер левое ухо. — Ничего вот этого…

Стив Форрестер засмеялся без всякого сочувствия:

— Похоже, ты наконец встретил достойного противника, который способен дать тебе сдачи.

Гэри попытался еще что-то сказать, но Стив уже вынес решение.

— Я сообщу обо всем миссис Картрайт. Что касается тебя, мисс Лопес… — Он повернулся к Сэм. Та сосредоточенно заправляла блузку. — Тебе следует запомнить, что силой проблемы не решаются. А такой удар, какой ты применила, для мальчика может быть очень болезненным. Ты меня поняла?

Поделиться с друзьями: