Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Гном и маг одновременно поманили ее.

Ну же, Дория. Осталось чуть-чуть.

Никакой реакции. Дория застыла, вперив взгляд в Дракона, челюсти ее были сжаты, подбородок дрожал. Струйка крови сбегала из угла рта, капли одна за другой падали на белые одежды.

Повернувшись лицом к Карлу, Ахира покачал головой.

— Плохо, — одними губами проговорил он. — Нужно ее отвлечь. Оттянуть. — Он показал на Карла, потом на Аристобулуса, потом — на Дверь. — Вы двое — подождите на карнизе. Я принесу ее.

Карл кивнул и медленно двинулся вдоль головы Дракона. Аристобулус шел следом.

Сотня ярдов до карниза провела воина мимо вздымающегося драконьего тулова. Если б только он мог позволить себе обнажить меч, он бы…

… что? Москит смог бы больше навредить мне, чем я — Этому. Он сжал рукоять Хакимова ятагана. Конечно — если только я не поражу Его в глаз. Да даже и будь у меня лестница — до глаза мне не добраться. К тому же неизвестно, сможет ли он пробить мечом веки. Да и вообще…

Дория закричала. Тяжкая тишина рассыпалась.

«ЛЮДИ». Рев сотряс пещеру, сияющие камни посыпались со стен. Карла сбило с ног.

Медленно, неуверенно гигантская голова поднялась, тяжелые, в рост человека веки дрогнули…

— Оглянись! — раздался прерывистый крик Аристобулуса. — Глаза, Карл, глаза!

Пошатываясь, но крепко держа ятаган в правой руке, Карл встал на ноги.

— Знаю. Я сей… — Тут слова застряли у него в глотке: голова повернулась, огромные влажные глаза уставились прямо на него.

Позади себя Карл слышал голос Аристобулуса: резкие, звонкие звуки речитативом срывались с губ мага — и тут же развеивались, а у входа Ахира перебросил орущую, вырывающуюся Дорию через плечо и рысью припустил вверх.

Пасть Дракона раскрылась.

«СЖЕЧЬ». Его глаза сверкнули…

— Свершись! — Аристобулус хлопнул в ладоши…. и вспыхнули, разгораясь все ярче, пока не засияли огнем, тысячи солнц.

Ари произнес заклятие Света — Дракон ослеп!

Карл метнулся в сторону — в самое время: язык пламени опалил камни там, где он только что стоял. Аристобулус подобрал мантию, промчался по уступу и, не замедляя шага, нырнул в Дверь.

Тяжелое, безвольное тело свалилось на Карла. Дория!

— Сюда! Жги меня, свинячий сын! — заревел Ахира, потрясая боевым топором. Он уже бежал вниз, от Двери. Дракон поворачивался следом. — Уходи — уноси ее. Шевелись!

Карл подхватил Дорию, как куль тряпья, и понесся с ней вверх по полке, к Двери. Быстрый взмах рукой — и она исчезла.

Он обернулся. Ахира увильнул от огненного выдоха и бежал к выходу. Драконий хвост, как срубленное дерево, рухнул перед проемом, пол вздрогнул… Ахира упал.

— А теперь — сюда! — завопил Карл. — Смотри, не прогляди меня, Дракон!

Свет в глазах Дракона медленно гас. Заклятие Аристобулуса развеивалось. Еще несколько секунд — и Ахире с Карлом не выйти из пещеры. Дракон прозреет.

«ТЫ БУДЕШЬ ГОРЕТЬ».

Ахира бежал к Карлу. Голова Дракона поворачивалась следом.

Карл медлил на пороге Двери. Ахира бежал недостаточно быстро; Дракон или поджарит гнома, или схватит его пастью.

— Не его! — выкрикнул Карл. — Попробуй спалить меня, Тварь!

У самого начала полки Ахира споткнулся и принялся карабкаться по ней на четвереньках.

— Карл, уходи!

Огненный шквал настиг Ахиру. Сила языка пламени покатила гнома вверх по полке — а он горел, крича и

размахивая руками.

Карл повернулся и нырнул в Дверь. Ему обожгло ноги. Что-то горячее ударило его в спину…

… и мир обратился горячечным бредом — для того лишь, чтобы медленно кануть в непроглядную тьму.

ЧАСТЬ ПЯТАЯ

…И ЗА ДВЕРЬЮ

Глава шестнадцатая

ВОЗВРАЩЕНИЕ

В Бездну спуститься легко;

Вечно открыты стоят темные Смерти врата;

Но уж не выйти назад, вспять не направить шаги;

Выбраться — вот в чем задача для душ, в чем стремленье.

Виргилий.

Крупная рука Уолтера Словотского трясла его; влажная от ночной росы трава липла к рубашке и босым ногам.

— Карл, мы вернулись! — Великан почти беззвучно плакал. — Мы вернулись.

Босые ноги? Ну разумеется: они же бросили обувь. Но отчего так болит спина? Будто обгорел на солнце… Куда хуже.

— Тише, тише…

Подсунув руку ему под затылок, Энди-Энди помогла Карлу сесть.

Карл открыл глаза; от близкой воды отражался лунный свет. Лунный?!

— Нам удалось.

Лу Рикетти, босоногий, в измаранной рабочей куртке и джинсах, опустился перед ним на колени.

— Не вполне. — В голосе его звенела печаль, щеки были мокры. — Мы не смогли унести тела Джейсона, и…

— И что… а, черт! — Карл рванул правую штанину джинсов. Нечего удивляться, что нога горит: она вся в волдырях.

— Смотри сам.

Карл взглянул, куда показал Рикетти. Дория, свернувшись, лежала на траве, широко раскрытые глаза не мигали, дыхание было едва заметно.

— Она ушла, Карл. Кататония.

Карл встряхнулся. И он стал прежним: ниже, худее. Барак! Помоги!

Ничего. Никакого ответа — даже ощущения присутствия второй личности. Что ж, справлюсь сам.

— Где Ахи… Джеймс?

— Позже, — выдохнула Энди-Энди. — Не спеши. Тебе надо…

— Покажите ему, — твердо проговорил Рикетти. Она задержала дыхание и не выдыхала дольше, чем Карл считал возможным.

— Взгляни направо.

Уолтер Словотский, рыдая, стоял на коленях над телом Джеймса Майкла Финнегана. Обгоревшая треть тела все еще курилась, исходя слабым дымом и жгутиками пара.

Гос-споди…

— Он не сильно изменился.

Уолтер плакал, не стыдясь слез, его большие руки то протягивались к Джеймсу Майклу, будто пытаясь встряской пробудить его от смерти, то отдергивались.

Соберись с мыслями и хоть минуту подумай. Перед ним в лунном свете плескалось Зеркальное озеро, вокруг него стояли корпуса студенческого городка.

— Мы в кампусе. — Холодный ветер пронесся над озером, бросил к ногам Карла пригоршню прелой листвы. — Сколько прошло?

Рикетти мотнул головой.

— Дейтон не соврал насчет разницы. Я заглянул в корпус: нас не было около восьми часов. Сейчас четыре утра. Джейса… нет, Джеймс погиб, Дория…

Карл ударил его по лицу.

— Заткнись. — Он стряхнул помогающие руки Энди-Энди и встал, не обращая внимания на боль от ожогов. — Приготовьтесь. Нам надо идти.

Поделиться с друзьями: