Сърцето на Луцифер
Шрифт:
Да. Тук, на трийсетина метра от него, се намираше служебният вход за „Старият град“. Беше пуст, отвън не се мотаеха никакви ченгета. Ако не можеше да се добере до двайсет и четвъртия етаж, поне щеше да огледа мястото, където се бе приземил онзи нещастник.
Той тръгна натам забързано, въодушевлението придаваше живост на стъпките му. Веднъж да се добереше до ресторанта, може би щеше да успее да се изкачи и догоре? Трябваше да има свързващи коридори, по всяка вероятност в сутерена.
Смитбак стигна до очуканата метална врата — беше полуотворена и той прекрачи вътре.
След което замръзна. Тук, зад две масивни
Всички се извърнаха бавно, за да го погледнат.
Той колебливо пристъпи вътре.
— Никакви журналисти! — излая едно от ченгетата.
— Съжалявам. — Върху лицето му цъфна някакво подобие на усмивка. — Сбърках пътя.
После много внимателно затвори вратата и тръгна отново към предната част на сградата, където за пореден път се отврати от гледката на огромното стадо репортери, чакащи кротко като овце заколението си.
Нямаше начин, не и той, не и Бил Смитбак от „Таймс“. Присви очи, опитваше се да прецени от какъв ъгъл би могъл да атакува, търсеше някаква идея, която не бе хрумнала на останалите — и я откри: един разносвач на пици безпомощно се опитваше да си пробие път през тълпата с мотора си. Беше кльощав човек, без брадичка, който носеше тъпа шапка с надпис „Пицарията на Ромео“, а лицето му бе станало на червени петна от безсилие.
Смитбак го приближи и кимна по посока на багажника му.
— Пица ли носиш?
— Две — отвърна мъжът. — Я гледайте, съвсем ще изстинат, а бакшишът ми ще замине на кино. На всичкото отгоре, ако не я доставя за двайсет минути, не са длъжни да ми платят…
Смитбак го прекъсна:
— Петдесет долара за двете ти пици и шапката.
Мъжът го погледна тъпо, като пълен идиот. Смитбак извади петдесетачка.
— Ето, вземи.
— Но какво ще стане с…
— Кажи, че са те ограбили.
На онзи не му оставаше нищо друго, освен да вземе парите. Смитбак грабна шапката от главата му, нахлупи я, отвори задния багажник на мотора и измъкна кутиите с пица. Проправи си път през тълпата към вратата, като държеше кутиите в едната ръка, а с другата си разхлаби вратовръзката и я мушна в джоба си.
— Доставката на пица пристига! — Той пак размаха лакти, докато стигна до загражденията, облепени с полицейска лента. — Доставка на пица за екипа криминалисти на двайсет и четвъртия етаж.
Стратегията работеше страхотно. Тлъстото ченге, което пазеше загражденията, се отдръпна да направи път на Смитбак и той се шмугна вътре.
Сега към тримата на вратата.
Отправи се уверено към трите ченгета, които се бяха обърнали към него.
— Доставка на пица. Двайсет и четвъртия етаж.
Те препречиха пътя му.
— Аз ще кача пиците — избоботи едният.
— Съжалявам. Това противоречи на правилата на фирмата. Трябва да предам доставката директно на клиентите.
— Никой няма право да влиза.
— Да, но това е за криминалистите! Пък и ако вие я занесете, как ще си взема парите?
Полицаите си размениха неуверени погледи. Единият повдигна рамене. Смитбак усети лъч надежда. Щеше да проработи, почти беше влязъл.
— Давайте, че ще изстинат — натисна Смитбак.
— Колко?
— Както вече ви обясних, длъжен съм да ги предам лично на клиента. Може ли? — И той направи още една стъпка, като почти се блъсна в огромното шкембе на главния
полицай.— Никой няма право да влиза.
— Да, само че…
— Дай ми пиците.
— Но вече ви казах, че…
Ченгето се протегна:
— Казах: дай ми проклетите пици!
В този момент Смитбак осъзна, че е победен. Той хрисимо подаде кутиите и полицаят ги пое.
— Колко? — попита ченгето.
— Десет кинта.
Ченгето му подаде десетачка без бакшиш.
— За кого са?
— За екипа криминалисти.
— Вашият клиент има ли си име? Горе са над дванайсет човека…
— Ъ-ъ-ъ… струва ми се, че беше Милър.
Полицаят изръмжа и се скри в тъмното фоайе заедно с пиците, докато другите двама останаха да пазят вратата. Този, който беше вдигнал рамене, се обърна към Смитбак:
— Извинявай, братле, ще можеш ли да ми донесеш една голяма с пеперони, чесън, лук и допълнително сирене?
— Готово — отвърна той и се запъти обратно към загражденията. Докато се промъкваше през мелето от репортери, чу хихикане и някой се провикна:
— Добър опит, Бил!
Друг някой изкрещя с преправен глас:
— О, Били, скъпи, тази шапка ти стои фантастично!
Смитбак свали шапката и с отвращение я захвърли.
За пръв път репортерският му гений го бе подвел. Вече имаше лошо предчувствие за тази задача. Още не бе започнала, а вече миришеше на гнило. Въпреки мразовития януарски въздух, Смитбак почти чувстваше горещия дъх на Хариман във врата си.
Обърна се и с натежало сърце зае мястото си сред тълпата, за да изчака официалния брифинг.
10
Лейтенант Винсънт Д’Агоста отвори вратата на бирария „МакФийлис“, уморен до смърт. „МакФийлис“ беше възможно най-уютният ирландски бар, който можеше да се намери в Ню Йорк, а тъкмо сега Д’Агоста се нуждаеше от малко уют. Помещението беше тъмно, дълго и тясно, с лакиран дървен бар от едната страна и сепарета от другата. По стените бяха накачени стари снимки на спортисти, чиито лица не можеха да се различат изпод дебелия слой прах. Зад бара се виждаха шест реда бутилки, а до вратата се мъдреше древен джубокс, от онези, на които ирландските шлагери бяха изписани със зелено мастило. Бяха заредени Гинес, Харп и Бас. Миришеше на мазна храна и разлята бира. Сякаш единствената носталгична нотка, която липсваше, беше мирисът на тютюн, а специално на Д’Агоста това съвсем не му липсваше: беше отказал цигарите още преди години, когато напусна полицията и отиде в Канада да пише романи.
В „МакФийлис“ почти нямаше хора Тъкмо както ДАгоста обичаше. Той си избра един от високите столове и го придърпа към бара. Барманът Патрик го забеляза и веднага дойде.
— Хей, лейтенант — рече той и приплъзна към него пластмасова подложка. — Как върви?
— Върви.
— Обичайното?
— Не, Пади, тъмна малцова, ако обичаш. И един по-суровичък чийзбургер.
След минута халбата пристигна и Д’Агоста замислено отпи от пяната с цвят на мока. Напоследък почти никога не си позволяваше това удоволствие — в последните няколко месеца бе отслабнал с десет килограма и не се канеше да ги качва обратно, — но тази вечер щеше да направи изключение. Лора Хейуърд щеше да се върне у дома много късно, защото работеше по онова странно обесване, което се бе случило в горен Уестсайд по обяд.