Срочно нужен жених
Шрифт:
Она больше не могла здесь оставаться. Настало время возвращаться домой, в «Серкл Эф».
На похоронах на следующий день появилось всего несколько соседей. Всех троих Дулиттлов похоронили на лужайке за домом. Если присутствующим и показалось странным, что мужа Коры Ли нет на похоронах, никто об этом не упомянул. После того как священник прочел молитвы над сосновыми гробами, никто не пошел в дом, чтобы за столом с угощением помянуть усопших, как велит обычай. Все поспешили разойтись по домам, и даже священник немедленно вернулся в город. Только Отто Циглер и его жена остались, чтобы поговорить с Пирсом.
— Что Чад собирается делать с ранчо? — спросил Отто, сжимая
— Продаст его, я думаю, — сказал Пирс.
Ему безразлично было, что станет с этим ранчо. Он не был дома со дня трагедии и ждал с нетерпением, когда сможет покинуть это проклятое место.
Отто смущенно откашлялся.
— Я бы хотел взять его в аренду. Я знаю, что земля и дом сильно запущены с тех пор, как Эд заболел, но у меня несколько сыновей и все умеют обрабатывать землю. Они смогут снова сделать ее плодородной. Я не богат, разумеется, но, возможно, мы сумеем договориться.
— Зайдите ко мне через несколько дней, Отто, и мы с вами это обсудим. Чад разрешил мне вести его дела, пока он отсутствует.
Спустя несколько минут Циглеры отбыли. Подошел Райан, ведя в поводу двух коней, своего и Пирса.
— Поехали домой, Пирс. Может быть, Чад уже передумал и ждет нас с тобой на ранчо.
Пирс горестно покачал головой.
— Этого не может быть, Райан. Ты просто не видел Чада. Он был настолько потрясен тем, что здесь произошло, что походил на сумасшедшего.
— Мне жаль, что я не успел добраться сюда вовремя. Может быть, мне удалось бы его переубедить.
— Ты ничего бы не добился. Все, что нам теперь остается, — это молить Бога, чтобы Чад поскорее пришел в себя. Мне больно думать, что он скитается по округе в таком состоянии. — Пирс с сожалением вздохнул. — Я не смог до него достучаться, Райан.
Они возвращались домой в молчании, а когда прибыли на ранчо, мысли Пирса обратились к Зой. Его слегка удивило, что она не приехала на похороны. Не то чтобы он винил ее за это. Эти похороны от начала и до конца были суровым испытанием. В течение короткой погребальной службы Пирс непрестанно ощущал невысказанные вопросы, повисшие в воздухе, любопытные и обвиняющие взгляды.
Братья подъехали к конюшне. Один из работников подошел и принял у них коней. Краем глаза Пирс заметил пустое стойло, и легкий холодок пробежал у него по спине.
— Где лошадь Зои?
Конюх в недоумении пожал плечами.
— Она вчера уехала, хозяин.
Пирс застыл на месте.
— Уехала? Ты видел, в какую сторону она поехала?
— Нет, не могу сказать — не обратил внимания. Может, в город. Я думал, что она собирается присоединиться к вам с Райаном у Дулиттлов. Вот ужас-то, — добавил конюх, калая головой. — Райан вчера рассказал мне перед отъездом, что там случилось.
— Настоящая трагедия, — согласился Пирс. — Ты не заметил, когда моя жена уезжала, ее седельные сумки были упакованы?
— Простите, хозяин, не могу точно сказать.
Конюх повернулся и направился к выходу.
— Подожди-ка! — воскликнул Райан, хлопнув себя по лбу. — Во всей этой суматохе я совсем забыл. Не знаю, означает ли это что-нибудь, но Зои просила меня передать тебе «прощай».
Пирс был потрясен сильнее, чем хотел показать, и не мог понять почему. Он не делал секрета из того, что не желает обременять себя женой. Все кругом знали, что он не из тех, кто женится. И случившееся на ранчо Дулиттлов послужило зловещим напоминанием о тех неприятностях, которые женщины способны привнести в жизнь мужчины. Не вызывало сомнений, что однажды им с Зои неотвратимо придется расстаться. У него не было ни времени, ни желания осложнять
свою жизнь постоянными отношениями. Без Чада Пирсу предстояло взять на себя часть его обязанностей. Ранчо нуждалось в нем, и это было для него самым важным теперь. Когда Чад вернется — если вернется, — ему понадобится поддержка обоих его братьев. И Пирс намеревался оставаться здесь ради него.— Извини, что не сказал тебе этого раньше, Пирс, — продолжал Райан, — но я так беспокоился о Чаде, что не мог больше ни о чем думать.
— Все в порядке, Райан. Я знал, что Зои собирается уезжать. Так что это не явилось для меня сюрпризом.
— Поезжай за ней, Пирс.
Пирс отрицательно покачал головой:
— Нет, она сама так захотела. Ее земля и: ранчо значат для нее так же много, как наша земля для нас.
— Она любит тебя. Она призналась в этом нам с Чадом.
Пирс язвительно рассмеялся.
— Любовь? Ее не существует. Зои использовала меня. Мы оба использовали друг друга. Она спасла мне жизнь, а я в ответ помог ей сохранить ее землю.
— Только не говори мне, что она не была тебе женой по-настоящему, потому что я этому не поверю. Я слышал звуки, раздававшиеся из твоей комнаты.
Пирс покраснел.
— Я этого не отрицаю. Это единственное, что в нашем браке было настоящим.
— Послушай, Пирс, ты же знаешь, что я никогда не пытался указывать тебе, что делать. Но, черт побери, брат, я думаю, что ты должен вернуть Зои. Что, если «настоящая» часть вашего брака приведет к появлению ребенка?
Пирс похолодел.
— Это Зои сказала тебе, что у нее будет ребенок?
— Нет, но такая возможность не исключена, разве нет?
— Думаю, да, — признался Пирс. — Я не был так осторожен, как следовало бы. Пожалуй, пойду к себе. Я совсем измотан.
Ребенок, размышлял Пирс, лежа на кровати и уставившись в потолок. Неужели это возможно? Разве могла бы Зои покинуть его, если бы носила его ребенка?
Глава 15
Зои качалась в седле, въезжая через ворота в «Серкл Эф». Она страшно устала, пропылилась насквозь и находилась в подавленном состоянии. По счастью, поездка ее прошла без осложнений. Она нашла себе укрытие среди деревьев недалеко от дороги и провела нелегкую ночь. Не желая привлекать внимания, огня она разводить не стала и подкрепилась галетами и сыром, захваченными с кухни Делейни. Затем завернулась в одеяло и постаралась не думать о. Пирсе.
Никогда в жизни ей не забыть, как смотрел на нее Пирс в тот трагический день у Дулиттлов. Один этот беспощадный взгляд все сказал ей о его чувствах. Он не хотел ее, вообще не хотел иметь жену. Самое меньшее, что она могла сделать, — это проявить уважение к его чувствам и уехать.
Зои заметила Калли, трудившегося возле загона, и окликнула его. Калли увидел ее, радостно вскрикнул и заспешил ей навстречу. Он был явно расстроен, и холодная дрожь страха пробежала по ее спине. «Что еще?» — подумала Зои, робко надеясь, что во время перегона скота ничего плохого не случилось.
— Миз Зои! Слава Богу, вы дома! Делейни с вами? Они ведь его не повесили, правда? Мы обо всем узнали, когда вернулись из форта. В городе только об этом и говорят.
Зои слезла с лошади.
— Я одна, — твердо заявила она. — С Пирсом все в порядке. С него сняли все обвинения. Скот перегнали успешно? Военные остались довольны поставкой?
Калли утвердительно кивнул.
— Нам удалось доставить скот в хорошем состоянии. Мы с парнями провели ночь в форте, а рано утром отправились домой. Мы не ожидали беды.