Старые капитаны (рассказы)
Шрифт:
– Это задумано ради мальчика, - прервал его капитан.
–  Откуда он взялся?
–  спросил помощник. 
–  Сынишка одного моего приятеля, и я беру его в плавание, чтобы в доме у него вздохнули свободнее, - ответил капитан.
–  Ему, видите ли, хочется стать пиратом, ну, и я, чтобы сделать отцу приятное, сказал, что мы-де занимаемся пиратством. Если бы я так не сказал, он бы нипочем сюда не явился. 
– Ну, я ему покажу пиратство, - проговорил помощник, потирая руки.
–  Он по всем статьям сущее наказание, - продолжал капитан.
–  Забил себе голову дешевыми книжонками про приключения и совсем от них 
–  Хорошо. Ну, а вам-то он на что понадобился?
–  проворчал помощник. 
–  Я хочу выбить из него всю эту дурь, - тихо ответил капитан, Когда лодка подошла к борту шхуны.
–  Ступайте на ют и расскажите команде, что от них требуется. Когда мы выйдем в открытое море, это уже не будет иметь значения. 
Помощник с ворчанием отошел, а маленький пассажир взгромоздился на банку и перелез через борт. Перевозчик передал следом за ним сундук и, опустив в карман медяки, без единого слова оттолкнулся веслом и погреб обратно.
–  С благополучным прибытием, Ральф, - сказал капитан.
–  Как тебе нравится мое судно? 
–  Удалой корабль, - отозвался мальчишка, с большим удовлетворением оглядывая потрепанную старую посудину.
–  А где же у вас оружие? 
–  Тс-с-с!
–  сказал капитан и приставил палец к кончику носа. 
–  Ладно, ладно, - сказал юнец раздраженно.
–  Мне-то уж могли бы сказать. 
– Все в свое время, - терпеливо пояснил капитан и повернулся к команде.
Матросы подходили, волоча ноги и пряча ухмылки под ладонями.
– Вот вам новый товарищ, ребята. Он мал ростом, но он не подведет.
Новоприбывший подобрался и оглядел команду с некоторым разочарованием. Для отпетых негодяев они выглядели слишком уж добродушными и разболтанными.
–  Что это с тобой, Джем Смизерс?
–  осведомился капитан, злобно уставясь на громадного рыжеволосого детину, который вдруг загоготал ни к селу ни к городу. 
–  Это я вспомнил о том парне, которого я прикончил в последней стычке, сэр, - ответствовал Джем, снова напустив на себя серьезный вид.
–  Я все время смеюсь, когда вспоминаю, как он визжал. 
–  Слишком много ты смеешься, - строго сказал капитан и положил руку на плечо Ральфу.
–  Вот с кого бери пример, вот с этого молодчика! Он не смеется. Он действует. Проводи его вниз и укажи ему койку. 
–  Соблаговолите следовать за мной, сэр, - сказал Смизерс, спускаясь по трапу в кубрик.
–  Здесь, конечно, несколько душновато, но тут уж виноват Билл Доббс. Наш Билл -старая морская лошадь, он всегда спит одетым и никогда не моется. 
– Ну, это в нем еще не самое ужасное, - произнес Ральф, благосклонно озирая закипающего Доббса.
–  Попридержи язык, приятель!
–  сказал Доббс. 
–  Ничего, не обращай внимания, - сказал весело Смизерс.
–  Никто не принимает старину Доббса всерьез. Если тебе нравится, можешь даже стукнуть его. Я за тебя заступлюсь. 
– Мне бы не хотелось начинать с ссоры, - серьезно сказал
Ральф.
–  Да ты просто трусишь, - сказал Джем насмешливо.
–  Этак тебе сроду у нас не прижиться. Дай ему, я заступлюсь, ежели 
Побуждаемый таким образом, мальчишка приступил к делу. Вначале хитроумным маневром головой, всегда вызывавшим восхищение у соседских мальчишек и почитаемым за образец ложного выпада у них же, он отвлек внимание Доббса к области желудка, а затем ударил Доббса по лицу. В следующее мгновение кубрик огласился шумом и гамом, Ральф был брошен поперек Доббсовых коленей и неистово воззвал к Джему, напоминая ему об обещании.
–  Непременно, - утешил его Джем.
–  Я непременно заступлюсь за тебя. Он тебя и пальцем не тронет. 
–  Как же не тронет, когда он уже трогает!
–  вопил мальчишка, - Ты что, не видишь, что ли? 
–  И то верно, - сказал Джем.
–  Но ты погоди, вот я подстерегу его на берегу и так отделаю, что его родная мать не узнает. 
В ответ мальчишка разразился потоком визгливых поношений, направленных по преимуществу на некоторые дефекты физиономии Джема.
– Экий ты, братец, грубиян, - сказал матрос, ухмыляясь.
– Если ты покончил с этим молодым джентльменом, Доббс, - произнес Джем с изысканной вежливостью, - будь любезен, передай его мне на предмет обучения хорошим манерам.
– Он не хочет к тебе, - ухмыльнулся Доббс, между тем как Ральф изо всех сил вцепился в него, - Он знает, кто к нему добрый.
–  Погоди, я еще с тобой посчитаюсь!
–  разрыдался Ральф, когда Джем все же оторвал его от Доббса. 
– Господи боже мой, - проговорил Джем, с удивлением его разглядывая. Смотри-ка, да ведь он ревет, прямо слезами исходит! Ну, Билл, много я повидал в своей жизни пиратов, но этот какого-то нового сорта.
–  Оставьте парнишку в покое, - вмешался кок, толстый добродушный мужчина.
–  Иди сюда, иди ко мне, старина. Не плачь, они ведь это не со зла. 
Обретя у кока покой и безопасность, Ральф от стыда скрипел зубами, пока этот достойный человек, поставив его к себе между колен, вытирал ему глаза каким-то предметом, который называл своим носовым платком..
–  Все будет хорошо, - приговаривал кок.
–  Ты и глазом моргнуть не успеешь, как станешь таким же молодцом пиратом, не хуже любого из нас. 
–  Ничего, ничего, - рыдал мальчишка.
–  Погодите только до первого дела. Не моя будет вина, если кое-кто не заполучит пулю в спину. 
Матросы переглянулись.
–  Так вот обо что я расшиб руку, - медленно произнес Доббс.
–  А я-то думал, что это перочинный нож. 
Он протянул длань, бесцеремонно ухватил мальчишку за воротник и подтащил к себе, после чего извлек у него из кармана небольшой дешевый револьвер.
– Ты только погляди на это, Джем, - сказал он.
– Сперва сними палец с курка, - отозвался тот сердито.
– Выброшу я это за борт от греха, - сказал Доббс.
–  Не будь дураком, Билл, - сказал Смизерс. Он взял револьвер и спрятал в карман.
–  Вещь стоит денег, и на несколько кружек пива мы за нее получим. Эй, посторонись, Билл, его пиратское величество желают выйти на палубу! 
Билл шагнул в сторону, уступая мальчишке дорогу к трапу, а когда тот поднялся на несколько ступенек, поддал ему снизу плечом. Парень вылетел на палубу на четвереньках, со всей возможной поспешностью вновь вернул себе приличную позу и, отойдя, склонился над бортом - с надменным презрением наблюдать суету рабов на пристани и на реке.