Статус: мёртв
Шрифт:
Механика выращивания культур в виртуальном мире работала по упрощённым правилам и больше напоминала компьютерные симуляторы ферм, нежели настоящую работу в поле. Засеяв несколько грядок, садоводы уже через неделю заявились в гостиницу с озадаченными, но крайне довольными лицами и вывалили начальству на стол первую партию овощей.
Обрадованные столь быстрым ростом и созреванием, игроки приступили к работе в удвоенном темпе, а растущий навык садоводства ещё сильнее ускорял процесс, также повышая вкусовые качества плодов.
Остальные игроки тоже не теряли времени даром, и двое добровольцев, откопав в библиотеке учебник по виноделию,
К тому времени как раз подходила к концу третья неделя их пребывания в новом мире, и начальство, недолго думая, единогласно издало указ: не давать никому ни капли и к круглой дате заготовить как можно больше вина. Народ заслуживал праздника.
В жилом районе царила предпраздничная суета. Люди вывалили на улицу и наслаждались солнечной погодой, не желая в этот праздничный день оставаться взаперти. Разбившись на группы и парочки, игроки обсуждали предстоящие гулянки и размышляли, как бы им внести свой, пусть небольшой, вклад в сегодняшнее празденство.
Швеи, рассевшись на длинной скамейке, умело работали иголками, с невозможной для реального мира скоростью превращая куски ткани в праздничные платья и небрежно выплёскивая на них склянки с красителями. После попадания на ткань цветная субстанция в считанные секунды впитывалась внутрь, полностью меняя оттенок платьев.
Не забыли рукодельницы и о тех, кто не носил платьев, заготовив для воинов и ремесленников разукрашенные нашивки, накидки и шляпы.
Все готовые изделия были разложены на сколоченной плотниками витрине и бесплатно раздавались всем желающим. Общине из почти полусотни человек ни к чему были условности вроде денег или бартера.
— Как думаешь, какое мне надеть? — спросила Даора, взяв с витрины синее обтягивающее платье. — Может, это?
Экиро встал рядом и обвёл взглядом разложенные на деревянной поверхности наряды, пытаясь изобразить заинтересованность. Его спутница, не получив твёрдого согласия, принялась перебирать остальной ассортимент.
— Может… Нет, коричневых мне больше не надо. Плохие, знаешь ли, ассоциации. А как насчёт этого?
Рассмотрев её выбор, самурай охотно закивал головой:
— Будь я тобой, надел бы именно его. Алый цвет тебе определённо пойдёт.
— Значит, решено. Девочки, я возьму вот это!
Платье было бесцеремонно скомкано и отправлено в котомку — в этом мире одежда не имела свойства мяться. На самом деле Экиро это платье понравилось вовсе не цветом. Истинной причиной была вызывающая длина наряда, и фантазия самурая уже полным ходом рисовала соблазнительный образ Даоры в коротком алом платье.
***
Праздник удался на славу. Кухарки не поскупились на пищевые запасы и выдали лучшие из рецептов, на которые хватало их кулинарных навыков. Столы, составленные двумя рядами у входа в обеденный зал, ломились от мясных блюд, салатов, выпечки и фруктовых десертов, а для любителей погорячее виноделы впервые представили широкой публике свою инновацию — виртуальные алкогольные напитки. Бутылки с увеселительными напитками получили своё почётное место на каждом столе, и даже те, кто считал себя непьющим, не отказались от дегустации хотя бы одной рюмки.
Не у дел осталась разве что Бетти. Кармина наотрез отказалась давать девочке спиртное, а Елена, проходя с подносом мимо их стола, лично напомнила, какие ужасные последствия ждут того, кому придёт в голову напоить ребёнка,
и ни у кого не возникло желания ставить под сомнение её угрозы.Параллельно с трапезой обладатели ремесленных навыков ходили по залу и раздавали всем желающим свои поделки ручной работы. Швеи сбывали оставшиеся украшения, чуть ли не насильно напяливая на игроков шапки и ленточки, плотники раздавали деревянные сувенирные фигурки, а Кадиус с Фистеном порадовали отличившихся воинов именными клинками с резьбой и гравировкой.
На этом праздничные дары кузнецов не закончились, и следом за оружием двое напарников извлекли из сумок шкатулки, под завороженными взглядами дам явив на свет настоящие ювелирные украшения.
— Какая красота! — восторженно протянула одна из девушек, разглядывая в руке серый браслет с белыми прозрачными камнями внутри. — Из чего оно?
— Не обольщайся, — ухмыльнулся Кадиус. — Алмазов и бриллиантов мы пока не нашли, так что пришлось довольствоваться стеклом и железом. И не надо на меня так смотреть — пускать мифрил на безделушки я не собираюсь.
Впрочем, на дешевизну выбранных материалов никто не обиделся. Беззлобно похихикав над невзрачными и грубоватыми поделками, девушки, тем не менее, в считанные минуты растащили весь разложенный на столе ассортимент.
Даора не стала даже пытаться протолкнуться через их нарядное столпотворение и осталась сидеть с Экиро. Впрочем, подруги про неё не забыли, и, когда Кармина с Бетти вернулись с подарками, девочка пристроилась у Даоры за спиной и застегнула у неё на шее ожерелье с крупной стеклянной линзой.
— Только не говори, что не взяла ничего для себя? — с улыбкой произнесла девушка, пока Кармина пристраивала в ушах серые серьги.
— Ну да как же! — Бетти подняла руку и продемонстрировала железное кольцо с тонкой линией стекла по всей окружности. Не рассчитанное на детские размеры, украшение свободно болталось на её пальчике и дожидалось удобного момента, чтобы соскользнуть на пол.
Вскоре заиграли музыкальные инструменты, и люди повскакивали из-за столов, чтобы заполнить освобождённое пространство в центре зала. Но ещё на полпути к танцполу многие из них остановились и озадаченно уставились на музыкантов. Нет, игра не вызывала нареканий — странным оказалось само их появление. За две недели, проведённых в этом мире, музыка здесь не звучала ещё ни разу.
— Чего уставились? — с добродушной улыбкой воскликнул гусляр в шутовском колпаке, заметив возникшее замешательство. — Думали, будете на празднике в тишине сидеть? Да, мы скрафтили музыкальные инструменты, и даже вкачали по десятке навыка бренчания. Ребята, продолжаем.
Музыкант с бубном снова задал ритм, тут же подхваченный гусляром и флейтистом, и в этот раз уже никто не задавал вопросов. Один за другим, начиная от самых развязных и заканчивая наиболее скромными представителями общины, люди пустились в пляс.
После весёлых мотивов музыканты перешли на медленный вальс, заставляя беспорядочную толпу разбиться на пары, а тех, кто парой до сих пор не обзавёлся, вернуться в зал и оставить больше места для танцующих.
Экиро плюхнулся за стол напротив Даоры и жадно сделал несколько глотков из кружки с соком. Девушка смущённо опустила взгляд — она всё ещё была слаба и при всём желании не могла присоединиться к самураю в парных танцах.
— Эй, вот только не надо делать такое виноватое лицо! — подбодрил он девушку, заметив её погрустневший вид. — На нашем веку ещё напляшемся.