Стихи
Шрифт:
* * *
Такой у воробышка вид, Будто и он любуется Полем сурепки в цвету. После двадцатилетней разлуки встречаюсь со старым другом
Два наших долгих века… А между нами в кувшине Вишен цветущие ветви. * * *
Ну же, идем! Мы с тобой Будем колосья есть по пути, Спать на зеленой траве. Узнаю
о смерти друга
О где ты, сливовый цвет? Гляжу на цветы сурепки — И слезы бегут, бегут. Расстаюсь с учеником
Крыльями бьет мотылек. Хочет их белому маку Оставить в прощальный дар. Покидая гостеприимный дом
Из сердцевины пиона Медленно выползает пчела… О, с какой неохотой! * * *
Молодой конек Щиплет весело колосья. Отдых на пути. Вернувшись в конце четвертого месяца в свою хижину, отдыхаю от дорожной усталости
Тонкий летний халат. До сих пор дорожных вшей из него Не кончил я выбирать. Стихи из путевого дневника «Письма странствующего поэта»{89}
В одиннадцатый день десятого месяца отправляюсь в далекий путь
Странник! — Это слово Станет именем моим. Долгий дождь осенний… * * *
«О, глядите, глядите, Как темно на Звездном мысу!» Стонут чайки над морем. * * *
До столицы — там, вдали — Остается половина неба… Снеговые облака. * * *
Что мне зимний холод! С другом я делю ночлег. Радостно на сердце. * * *
Солнце зимнего дня. Тень моя леденеет У коня на спине. * * *
Берег Ирагодзаки. {90} Я заметил ястреба вдалеке, Какая радость! На обновление храма Ацута {91}
Очищено от ржавчины времен, Вновь воссияло зеркало, а снег Цветами вишен кровлю убелил. * * *
Сколько выпало снега! А ведь где-то люди идут Через горы Хаконэ. {92} * * *
Все морщинки
на нем разглажу! Я в гости иду — любоваться на снег — В этом старом платье бумажном. * * *
А ну, скорее, друзья! Пойдем по первому снегу бродить, Пока не свалимся с ног. В саду богача
Только сливы аромат Приманил меня к застрехе Этой новой кладовой. Перед Новым годом
Пришел на ночлег, гляжу — Зачем-то народ суетится… Обметают копоть в домах. * * *
Если бы шел я пешком, На «Холме дорожного посоха» Я не упал бы с коня. Другу, проспавшему первый день нового года
Смотри же, друг мой, не проспи С похмелья и второе утро Прекрасной, как цветок, весны. * * *
Ей только девять дней, Но знают и поля и горы: Весна опять пришла. * * *
Клочья трав прошлогодних… Короткие, не длиннее вершка, Первые паутинки. Там, где когда-то высилась статуя Будды
Паутинки в вышине. Снова образ Будды вижу На подножии пустом. В саду покойного поэта Сэнгина {93}
Сколько воспоминаний Вы разбудили в душе моей, О вишни старого сада! Посещаю храмы Исэ {94}
Где, на каком они дереве, Эти цветы — не знаю, Но ароматом повеяло… C грустью думаю о простодушной вере Дзога, раздавшего всю свою одежду нищим
И я бы остался нагим… Да снова пришлось бы одеться — Дует холодный вихрь. Развалины храма на горе Бодайсан {95}
Расскажи мне, какие печали Видела эта гора в старину, Ты, сбирающий здесь коренья! Встретившись с местным ученым
…Но прежде всего спрошу: Как зовут на здешнем наречье Этот тростник молодой? Встречаю двух поэтов, отца и сына
От единого корня растут И старая и молодая слива. Обе льют аромат.
Поделиться с друзьями: