Стихотворения и поэмы. Рассказы. Борислав смеется
Шрифт:
— Вероятно, обычная мужичья непокорность, ничего серьезного! — добавил он презрительно.
Затем разговор перешел на другие бориславские темы — о положении восковой промышленности и воскового рынка. Из разговора видно было, что о новом церезине строитель ничего еще не знает, и Ван-Гехт начал думать, что вряд ли от него можно будет что-нибудь узнать о том, что его интересует.
Но строитель разговорился — и говорил уже обо всем, что только слюна ему на язык принесет.
— Я вам говорю, что вся эта штука недолго продлится, — болтал он. — Чуть что, все пеплом развеется, вылетит в трубу. Мелкие хозяева только каким-то чудом держатся, и достаточно какой-нибудь
Ван-Гехта не очень заинтересовал этот рассказ. Но чтобы не показаться невежливым и хоть как-нибудь поддержать разговор, он спросил строителя.
— Говорите, новомодный какой-то завод? А не можете мне сказать, что в нем новомодного?
— Не могу вам этого сказать, потому что, видите ли, строительство это я не вел. Но если вы с этим делом ближе знакомы, то я вам скажу, какой системы этот завод. Позвольте, позвольте, теперь припоминаю: завод строился по плану какого-то Шеффеля. Вероятно, вы знакомы с его системой производства?
Ван-Гехт даже привскочил с сиденья, словно пораженный внезапным ударом электрического тока.
— Шеффеля, говорите? Ну и что же, завод этот уже готов?
— О, давно готов! Говорят, работает день и ночь.
— А имя владельца этого завода?
— Леон Гаммершляг.
Ван-Гехт записал это имя себе в записную книжку.
— Не можете ли вы мне сказать, — простите, что так надоедаю вам, — где находится этот завод?
— В конце Борислава. Как поедете вот этой дорогой вниз, вдоль реки, через вон то село — называется Губичи, — и, не доезжая Борислава, налево, над речкою.
— Благодарю вас. Меня очень интересует эта новая система производства, я должен сегодня же поехать и осмотреть этот завод. До свиданья!
Коляска остановилась как раз перед домом строителя, который с ловкостью элегантного человека старого склада пожал Ван-Гехту руку, выпрыгнул из коляски и пошел в свой дом.
Ван-Гехт добрую минуту раздумывал, что ему делать, а затем велел везти себя к Герману обедать.
«Пускай будет и так, — думал он дорогой. — Теперь я держу его в руках, теперь он не уйдет от меня!».
XVIII
Счастливый, радостный и разодетый, как на праздник, вошел Готлиб в комнату, в которой сидела Фанни. Он впервые должен был встретиться с нею после того, как их дело было счастливо улажено между его матерью и ее отцом. Он шел, земли под собой не чуя: голова его полна была картин будущей счастливой жизни, сердце полно было невыразимого чувства, неугасимого огня. Какой-то он застанет се? Как она радостно улыбнется ему навстречу, как, чудесно зарумянившись, упадет в его объятия, склонит прекрасную головку на его плечо, как он будет целовать, ласкать, голубить се! Все это, подобно розовым зарницам, вспыхивало в его воображении, и он не шел, а летел, чтобы как можно скорее увидеться с нею.
Но что это? Вот она стоит у
окна, спиной к двери, прислонившись головой к стеклу, и либо не слышит, что он пришел, либо не хочет обернуться. Ее платье из какого-то серого шелка хоть дорогое, но все же как-то буднично выглядит: ни одной ленточки, ни одной блестящей металлической безделушки, которые она так любит, — ничто не свидетельствует о том, что она ждет чего-то хорошего, радостного, праздничного. Тихохонько он приблизился к ней, взял ее за плечо и наклонился, чтобы поцеловать в лицо, как вдруг отскочил, как ошпаренный, увидя обильные слезы ’на ее глазах и услыхав одновременно заглушенные, прерываемые рыданиями слова:— Уйди от меня!
— Что это? Фанни, что с тобой? Фанни, сердце мое, отчего ты плачешь?
— Уйди, не говори мне ничего!
— Как это не говорить? Что же это такое? Или я уж тебе так ненавистен, так противен стал, что и взглянуть на меня не хочешь, Фанни?
И он снова положил свои руки на ее плечи, слегка пожимая их. Фанни еще сильней заплакала, но не оборачивалась.
— У иди прочь! Разве ты не знаешь, что нам нужно расстаться, что нам вместе не быть?
— Нам? Расстаться? Что ты говоришь, Фанни? Ты нездорова или что? Нам не быть вместе? Кто смеет это говорить?
— Мой отец.
— Твой отец? Это когда же? Ведь недавно, третьего дня, он дал слово моей матери, разве мог он взять назад свое слово?
Фанни невольно обернулась, услыхав эти слова, — она и сама не знала, что это значит.
— Наоборот, Готлиб, мой отец сказал твоей матери, что не отдаст меня за тебя, что имеет в отношении меня какие-то другие виды.
— Но мать совсем иное говорила мне!
— А я тебе говорю правду, я все слышала!
— Так, значит, моя мать обманула меня?
— Она, может быть, так только… чтобы ты не волновался…
— Господи, так это правда! Нет, не может быть! Чем я виноват перед твоим отцом, чем ты перед ним виновата, Фанни, что он хочет нас живыми зарыть в могилу?
— Я не знаю, Готлиб!
— Но нет, нет, нет, — он при этом от ярости топнул ногой, — этого не может быть! Я не дам играть с собой, как с котенком! Я не котенок, Фанни, я волк, я умею кусаться!
Он сделался красным, как бурак, его глаза начали наливаться кровью, ярость перехвалила ему дыхание. Фанни смотрела на него с благоговением. Никогда он не казался ей таким привлекательным, как в эту минуту дикой ярости.
После минутной передышки Готлиб продолжал уже несколько спокойней:
— Но скажи ты мне, бога ради, Фанни, почему твой отец не хочет выдать тебя за меня замуж?
— Не знаю, — ответила Фанни. — Мне кажется, что он зол за что-то на твоих родителей.
— А ты, Фанни, ты, — и он с диким жаром всматривался в ее глаза, — ты вышла бы за другого, если бы твой отец приказал тебе?
— Готлиб, как ты можешь спрашивать это? Ты же знаешь, я выплакала бы свои глаза с тоски по тебе, я умерла бы с горя, но против воли отца не пошла бы.
— Значит, ты меня не любишь?
— Готлиб!.. — И она упала в его объятия.
Печаль и грозящая разлука придавали силы
их ласкам, слезы делали более горячими их поцелуи.
— Но какие виды может иметь твой отец в отношении тебя, Фанни?
— Разве я знаю? Ведь ты же знаешь: мой отец богатый, имеет связи с разными купцами и банкирами — может быть, захочет выдать меня за кого-нибудь из них.
— Проклятое богатство! — буркнул сквозь зубы Готлиб.
— Я бы хотела, чтобы мой отец был бедным, — сказала печально Фанни, — тогда он нуждался бы в милости твоего отца и с радостью выдал бы меня за тебя.