Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стихотворения и поэмы
Шрифт:

Они бессмертны, серебряные и золотые звезды, они засверкают

опять,

Большие звезды и малые засверкают опять, все это им нипочем,

Громадные бессмертные солнца и задумчивые долговечные

луны, - они засверкают опять.

Дорогое дитя, ты плачешь об одном лишь Юпитере?

Ты тоскуешь лишь о погребении звезд?

Есть нечто

(Нежно целуя тебя, я говорю тебе шепотом,

Я даю тебе первый намек, неясное указание, загадку),

Есть нечто, что даже бессмертнее звезд

(Много

прошло погребений, много дней и ночей),

Нечто, что в мире пребудет даже дольше, чем светоносный

Юпитер,

Дольше, чем солнце, или какой-нибудь кружащийся спутник,

Или сверкающие сестры Плеяды.

МИР ПОД МОРСКОЙ ВОДОЙ

Мир под морской водой,

Леса на дне моря, их листья и ветви,

Морская капуста, бескрайние просторы лишайников, диковинные

семена и цветы, непроходимые чащи, прогалины,

розовый дерн,

Различные краски, бледно-серая, зеленая, пурпурная, белая,

золотая, игра света, проходящего сквозь воду;

Немые пловцы среди скал, кораллов, травы, камышей, - и пища

для этих пловцов;

Сонные существа, что пасутся, повиснув глубоко под водой, или

медленно ползут у самого дна,

Кашалот на поверхности моря, выдувающий воздух и воду или

играющий гибким хвостом,

Акула со свинцовыми глазками, морж, черепаха, мохнатый

морской леопард и тропический скат.

Какие страсти, сраженья, схватки, погони видишь в этих

океанских глубинах, каким густым воздухом дышат эти

подводные твари,

Сразу меняется все, когда оттуда проникнешь сюда, к легкому

воздуху, которым дышат подобные нам существа, живущие

здесь, в нашей сфере,

И снова меняется все, когда отсюда проникнешь туда, еще выше,

в иные сферы и к иным существам.

НОЧЬЮ У МОРЯ ОДИН

Ночью у моря один.

Вода, словно старая мать, с сиплой песней баюкает землю,

А я взираю на яркие звезды и думаю думу о тайном ключе всех

вселенных и будущего.

Бесконечная общность объемлет все,

Все сферы, зрелые и незрелые, малые и большие, все солнца,

луны и планеты,

Все расстоянья в пространстве, всю их безмерность,

Все расстоянья во времени, все неодушевленное,

Все души, все живые тела самых разных форм, в самых разных

мирах,

Все газы, все жидкости, все растения и минералы, всех рыб

и скотов,

Все народы, цвета, виды варварства, цивилизации, языки,

Все личности, которые существовали или могли бы существовать

на этой планете или на всякой другой,

Все жизни и смерти, все в прошлом, все в настоящем

и будущем

Все обняла бесконечная эта общность, как обнимала всегда

И как будет всегда обнимать, и объединять, и заключать в себе.

ИЗ

ЦИКЛА "У ДОРОГИ"

БОСТОНСКАЯ БАЛЛАДА

Чтоб вовремя попасть в Бостон, я встал пораньше утром,

Местечко выбрал на углу - отсюда будет видно.

Дай дорогу, Джонатан!

Дорогу полиции президента! Дорогу правительственной пушке!

Дорогу федеральной пехоте и коннице - и призракам раненых

и калек!

Мне любо глядеть на звезды и полосы и слушать оркестр,

играющий "Янки Дудль",

Как ярко сверкают сабли в передних рядах!

Каждый идет с револьвером, чопорно прям, шагает по граду

Бостону.

За войском - тучею пыль, плетутся вслед ветераны,

Один с деревянной ногой, другой без кровинки в лице,

с повязкой на ранах.

Вот это так зрелище! Мертвые поднялись из земли!

Могилы с дальних холмов и те спешат подивиться!

Призраки! Тысячи призраков на флангах и в арьергарде!

Треуголки проедены молью, а костыли - из тумана!

Старые тяжко бредут, на молодых опираясь!

Руки на перевязях висят!

Что же печалит вас, призраки-янки? Почему выбивают дробь

беззубые челюсти?

Иль вас трясет лихорадка? Иль вы, приняв костыли за оружие,

хотите прицелиться?

Если глаза вам застелет слезами, вам не увидеть полиции,

Если начнете стонать - заглушите правительственную пушку.

Стыдитесь, вы, старые безумцы! Полно махать деревяшками,

не рвите свои седые волосы!

Кругом стоят ваши правнуки, их жены смотрят из окон,

И все они так разодеты, так чинно себя ведут!

Час от часу хуже! Не можете выдержать? Вы отступаете?

Вид живых смертельным для вас оказался?

Так убирайтесь отсюда! Прочь! Врассыпную!

В могилы! Назад, на холмы, вы, старые калеки!

Не здесь ваше место, не здесь!

Теперь здесь место иному - сказать ли чему, джентльмены

Бостона?

Я шепну это на ухо мэру - пусть он пошлет представителей

в Англию!

Они получат согласье парламента, поедут с телегой

к королевскому склепу,

Выроют гроб короля Георга, вынут монарха из савана и кости

его соберут для поездки.

Садитесь, янки, на быстрый клипер, - груз для тебя готов,

чернобрюхий клипер!

Поднять якоря! Распустить паруса! Держать прямиком

на Бостон!

А вот теперь вызывайте полицию, тащите правительственную

пушку!

Зовите сюда крикунов из конгресса, откройте новое шествие,

поставьте на страже пехоту и конницу!

Центральное место - заморскому гостю!

Смотрите, достойные граждане! Смотрите из окон, дамы!

Комиссия вскрыла ящик, расправила кости монарха, приклеила

те, что плохо держались.

Поделиться с друзьями: