Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сто дней до конца света
Шрифт:

— Входите, доктор Гриффин.

Она вошла в комнату. Из-за того, что окна были закрыты, помещение заволокло смогом. Джексон сидел на полу, докуривая, очевидно, уже не первую сигарету, постоянно при этом тяжело откашливаясь. Эбби помнила, что тот раньше не курил.

— Ты в порядке, Джексон? Тебя не…

— Нет, я справился, — просипел ее протеже.

Она заметила, что глаза у того покраснели, а щеки были влажными. Когда он не кашлял и не затягивался, Джексон то и дело сглатывал и шмыгал носом. Его белый больничный халат был измазан в крови. Бывшие зелеными резиновые перчатки лежали рядом — теперь точно так же потемневшие и

ставшие липкими от слоя бардовой жидкости на них. Эбби увидела, что рядом с Джексоном валяется большая отвертка, видимо, ей он и убивал ходячих.

— Что здесь случилось? — спросила она, сев рядом с ним.

— Все пациенты уснули часа три назад, — сказал Джексон, — Я тоже решил прикорнуть. Слышал выстрелы где-то неподалеку, но подумал, что это просто ходячих отстреливают. Не придал значения. А… — он сглотнул и снова затянулся, — потом меня разбудили крики. Я давай вниз, а там уже все вверх дном. Их было всего трое, но они… Нориц слабый совсем был, а Тиффани от наркоза отходила, мы же ей аппендицит вчера вырезали. Они даже ничего сделать не смогли. Остальные тоже… В общем, мы… я…

— Я здесь, все позади, — мягко произнесла Эбби, сжав свободную от сигареты ладонь Джексона в своей ладони, — все случилось слишком быстро, ты бы не смог их спасти.

— Вы не понимаете, доктор Гриффин, — Джексон остановился, приоткрыв рот и издав гулкий стон, похожий на тот, что Эбби услышала, когда поднималась, — Мы отбились, но все, кто уцелел, их… они их покусали. Солдат не было, я понял, что случилось что-то плохое.

— Они уехали, — наклонив голову и облизав пересохшие губы, произнесла Эбби, — бросили нас. Похоже, оставили ворота открытыми, а выстрелы привлекли ходячих с округи.

Джексон затушил сигарету о пол и щелчком отправил ее в тот угол, где лежали еще несколько бычков. Он выдохнул и сосредоточил взгляд на испачканных в крови перчатках.

— Я убил их, — мотая головой из стороны в сторону сказал Джексон, — они еще были живы, но я… решил, что так будет правильно. А еще испугался, не хотел остаться наедине с укушенными.

Эбби потрясенно отшатнулась. Джексон, ее Джексон, всегда такой мирный и вежливый со всеми. Она никогда бы не подумала, что он будет способен на такое.

— Ты… ты не спросил их? — тихо произнесла она.

— Все было, как в тумане, — быстро заговорил Джексон, — Я был так напуган и растерян, не знал, что делать. Они истекали кровью и понимали, что их ждет, вот я и… Господи, я чудовище.

— Не говори так, — остановила его Эбби, — Этих людей было не спасти. Ты должен был спросить их согласия, но я не могу представить, что тут было. Я не была на твоем месте.

— Вы бы не растерялись, — пожав плечами, сказал Джексон, — не сорвались бы.

— Послушай, мы должны выбираться отсюда. Телониус поехал за моим мужем, скоро они вернутся за нами. Как доберемся до дома, обсудим, что делать дальше.

— Вы думаете, мы сможем? — вытирая слезы, спросил Джексон.

— Пройти через все это? Да, вместе у нас обязательно получится. Мы придумаем какой-нибудь план, обязательно.

— Тогда, — он поднялся на ноги и снял с себя испачканный в крови больничный халат, — пока мы ждем сенатора, можно собрать медикаменты.

Эбби облегченно выдохнула. Джексон был разбит, но не потерян. Он сможет это пережить.

— Хорошо, мальчик мой, — слегка улыбнувшись, кивнула Эбби, — давай так и поступим.

***

Мерфи думал, что если они с Рэдом будут просто

сидеть и ждать — их положение улучшится. Действительно, такой подход долгое время приносил плоды, но Джон переоценил солдат, оккупировавших городок. Судя по крикам, которые тихим эхом проносились по коридорам здания Городского Совета и отсутствию каких-либо других звуков — на ребят в бежевой униформе можно было больше не рассчитывать. Их бросили на произвол судьбы, одних, против всех опасностей внешнего мира, который превратился в землю ходячих мертвецов, а из-за долгой изоляции двое заключенных понятия не имели, как с ними бороться. Но хуже всего было то, что теперь они были один на один с Шамуэем. Если тот сказал, что будет неподалеку — значит, так оно и было. Вопрос состоял лишь в том, смогут ли они проскочить мимо? Однажды им это удалось, но Мерфи хорошо знал, что не стоит проворачивать одну и ту же аферу слишком часто, ведь с каждым разом растет риск раскрыть себя. Что ж, вторая попытка — это звучит довольно оптимистично.

Мерфи в который раз подошел к двери и приложился к ней ухом, стараясь услышать чьи-нибудь шаги. Пару раз ему казалось, что он слышал какое-то шарканье, но это могло быть что угодно. Рэд к тому моменту разбил стекло над умывальником и теперь обматывал руку тряпкой, чтобы спокойно держать острый осколок. Его напарник оторвался от своего занятия и вопросительно посмотрел на Джона.

— Шамуэй, ты пес, и я твою мать ебал! — громко крикнул Мерфи, подождал, не полетят ли в дверь пули, а когда этого не произошло, перевел взгляд на напарника и пожал плечами.

Тот в ответ звучно заржал и, поднявшись, направился к двери.

— Давай на счет три? — спросил Джон.

— Не, не парься, — отмахнулся Рэд и со всей силы ударил ногой по двери.

Послышался треск, но она осталась стоять на месте, в то время как посягнувший на замок заключенный не удержался на одной ноге и упал навзничь, тут же покрыв дверь, а также всю ее родословную вплоть до врат Камелота самой похабной бранью, которая только пришла ему в голову.

Мерфи улыбнулся и сам нанес удар ногой, под дверной ручкой, ближе к замку. Треск на этот раз стал громче и, со следующим ударом, дверь, наконец, отбросило назад. Джон поморщился, попрыгав на одной ноге, после чего подал руку Рэду. Тот вновь раздраженно отмахнулся.

— Ты ее расшатал, — попытался подбодрить напарника Мерфи.

— Вот именно, — буркнул Рэд.

Они вышли в коридор, быстро пробираясь вперед. Благо, солдаты не завязывали им глаза, когда выводили из камеры и вели их по зданию. Теперь Мерфи в точности знал по крайней мере один главный и два аварийных выхода. У ближайшей пожарной стойки, к его разочарованию, не оказалось топора, зато была лопата. Рэд предпочел остаться с зажатым стеклом в руках. В тюрьме он умел обращаться с заточкой, в то время как лопата больше ассоциировалась с его прошлой работой — утомительной и низкооплачиваемой.

Выбравшись из душевого блока и перейдя по длинной комнате в административный, они стали приближаться к парадным дверям. Когда они обсуждали возможный побег, то планировали двинуться в обход через двор в соседний корпус, где военных было меньше, а вероятность улизнуть без шума — несравнимо больше, но, не обнаружив в здании ни души, Мерфи решил просто двигать по кратчайшей дороге. Не обнаружив Шамуэя, Джон было приободрился, но надежды на легкий уход рухнули, стоило им выйти в холл Городского Совета.

Поделиться с друзьями: