Страдание
Шрифт:
Телефон звонил очень долго; я начинала нервничать, и Джонас выглядел обеспокоенным.
— Видите, — фыркнула Хетфилд, — вы слишком долго работаете, и сделались уже параноиками.
— Дерьмо, — ругнулся Джонас, и мы с Хетфилд глянули на капитана. — В морге никто не отвечает, — сказал он кому-то в трубку. — Нет, не нужно никого посылать проверять. Это капитан Джонас из полицейского департамента Боулдера, я хочу, чтобы весь больничный персонал держался подальше от морга, пока я не пришлю офицеров для проверки.
Кто-то на том конце провода все говорил, а капитан пытался сказать ему,
На это у нас не было времени. Я достала свой мобильный и набрала Мику. Меня перенаправили на голосовую почту. Я набрала номер Натаниэля, даже не дав себе подумать, почему Мика не ответил. Он был с отцом и потому, именно потому, не ответил. Натаниэль ответил. Когда он взял трубку, я думала у меня сердце выскочит из груди, так что я едва ли не прохрипела:
— Натаниэль, у вас там все в порядке?
— Отец Мики мечется во сне, как будто у него кошмар. Медсестра говорит, что он вообще не должен двигаться от всех лекарств, которыми его накачали.
— Он что-нибудь говорит?
— Нет, просто отбивается, как будто в кошмаре, от которого мы не можем его разбудить. Мика с родными сейчас с ним. Почему ты спросила не говорил ли он чего-нибудь?
— Арэс стал одержим после укуса с этой гниющей заразой. Я подумала, не действует ли это также на обычных людей.
— Не проявились ли какие-нибудь странности у отца Мики, если бы это действовало таким же образом на людей?
— Может у меня паранойя. Ты узнаешь кого-нибудь из копов в коридоре? Кого-нибудь из тех, кого я встретила после нашего приземления, и которые не возненавидели меня с первого взгляда?
— Опять проблемы с местной полицией?
— Есть децл, но мне, правда, нужно поговорить с кем-то из них прямо сейчас, если это возможно.
— Анита, что случилось?
Мне пришлось проглотить ком в горле, чтобы ответить:
— Они отправили тела вампиров в местный морг вместе с частями зомби.
— Они их не сожгли? — спросил он. Вот это мой парень: он знал больше, чем Хетфилд.
— Нет.
— Как так?
— В лесу большая опасность возгорания, а почему не сожгли после, не знаю. Ты узнал кого-нибудь в коридоре?
— Заместитель Эл здесь.
— Хорошо, можешь дать ему трубку?
— Я люблю тебя, и объяснишь все потом, — сказал он.
— Я тоже тебя люблю, и да, объясню.
Он не стал спорить, и просто сделал то, что мне было нужно. Я любила его, но в этот момент полюбила еще сильнее. Потом я услышала его отдаленный голос: — «Это Анита, ей нужно с тобой поговорить».
— Привет Анита, что нового? У твоего парня больно серьезное лицо.
Я объяснила ему про тела вампиров и части зомби в морге. Заместитель Эл сказал:
— Из-за возможных пожаров слишком опасно сжигать что-либо в лесу.
— Я это понимаю, но… Эл, капитан Джонас не может дозвониться до морга. Он пытался связаться с кем-нибудь из администрации, чтобы ему дали отправить кого-нибудь на проверку во избежание паники. Мне на это плевать, я просто
хочу, чтобы кто-нибудь, кому могу доверять, убедился, что мертвые вампиры действительно мертвы. Не уверена, будут ли двигаться части зомби, но куда больше меня беспокоят гниющие вампиры.— Анита, мы не оставили от них даже мокрого места. Мозг, позвоночник, сердце, ничего не осталось. Если верить большинству из вас, маршалов, то для вампов это означает смерть.
— Для большинства вампиров — так и есть, но гниющие вампиры от них отличаются, их гораздо сложнее убить. Огонь — единственное достоверное средство и даже после этого я развеивала пепел над разными массивами проточной воды.
— Серьезно? — спросил он, будто сомневаясь.
— Слушай, хорошо если я ошибаюсь, но если есть хоть малейший шанс, что я права, тогда вампиры уже какое-то время расхаживают там внизу. Я понятия не имею, сколько времени им потребуется, чтобы исцелить повреждения, которые мы им нанесли, но сейчас, если они смогли исцелиться, то уже на ногах.
— Вот сейчас ты меня пугаешь.
— Отлично, ты и должен бояться.
— Черт, ладно, прихвачу парочку ребят и вместе с больничной охраной проверим морг, посмотрим, полон он мертвых людей или не очень.
— Спасибо, Эл, и береги себя.
— Всегда, — ответил он. — Передаю трубку Натаниэлю.
Натаниэль снова взял телефон:
— Я слышал достаточно. Думаешь, они убили всех в морге.
— Возможно, но лучше я окажусь параноиком и ошибусь, чем прислушаюсь к разуму и по-крупному облажаюсь. Будьте с Микой на чеку. Кто с вами из телохранителей?
Раздался стук в дверь и, наконец, нарисовался полицейский в форме с пакетом льда, обернутым в бумажные полотенца. Я приняла его, раз уж они позаботились принести, но если честно уже и забыла, что у меня ноет физиономия. Мне пришлось приложить лед правой рукой, потому что в левой держала телефон.
— Брэм и Сократ. Мика отослал остальных домой, чтобы отоспались.
— Черт.
— Что? — спросил Натаниэль.
— Просто хотела бы, чтобы с тобой и Микой было больше двух телохранителей, вот и все.
Эдуард вынул ключи от машины и поднял брови. Я кивнула, и мы направились к двери.
— Я с вами еще не закончил, Блейк, — крикнул Джонас.
— Можете поорать на меня позже, и еще сильнее, если я ошибусь насчет морга. Но если я права, у нас нет времени ждать.
— Они отправят больничную охрану проверить морг, — сказал Джонас.
Я остановилась, взявшись за дверную ручку:
— Чем вооружена их охрана?
Он спросил кого-то в телефоне.
— Они не знают. Говорят, их пистолеты черные. Это поможет?
— Черт, вы позволили кому-то, абсолютно не разбирающемуся в оружии, отправить проверять морг? Они вообще представляют с чем столкнуться?
— Ни с чем, — встряла Хетфилд. — Я сделала свою работу.
— Надеюсь, что ты права, Хетфилд. Видит бог, я надеюсь.
— Капитан, со всем уважением, — начал Эдуард, — поговорите с кем-нибудь из охраны лично и предупредите их, а то у них только прибавится тел.
Джонас отсоединился и начал набирать другой номер:
— Я знаю бывшего копа в их охране, позвоню ему.