Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Страдания юного Вертера. Фауст (сборник)
Шрифт:
(Зверям.)
Хозяйки, видно, нет в квартире?
Звери
Она на пире. Хвать вьюшку за скобу — И фюить в трубу.
Мефистофель
Все шляется по ассамблеям?
Звери
Пока мы лапы греем.
Мефистофель
Как ты зверенышей нашел?
Фауст
Сама
нелепость и безвкусье.
Мефистофель
Напрасно! С ними я провел Часы приятнейших дискуссий.
(Зверям.)
Что, малыши, у вас кипит? Какой попахивает пищей?
Звери
Похлебкою для братьи нищей.
Мефистофель
О, так у вас широкий сбыт!
Самец
(приблизившись к Мефистофелю и подлизываясь к нему)
Сыграем в очко, А то нелегко На тощий желудок. А выставишь грош, Деньгу зашибешь, Окрепнет рассудок.
Мефистофель
Еще бы! Выиграв в лото, Ты будешь счастлив, как никто!
Детеныши, играя, выкатывают на середину комнаты большой шар.
Самец
Вот шар земной, Как заводной Кубарь негромкий. Внутри дупло. Он, как стекло, Пустой и ломкий. Вот здесь пятно Освещено, А здесь потемки. Мой сын, постой, Своей судьбой И жизнью шутишь! Раскатишь зря, Нет кубаря, И не закрутишь.
Мефистофель
Зачем тут несколько решет? [59]
Самец
(снимая решето)
Сквозь лубяной их переплет Себя преступник выдает.
(Подбегает к самке и заставляет ее посмотреть сквозь решето.)
Жена уж вора уличила, Да страшно вслух назвать громилу.

59

По античному поверью, сохранившемуся и в Средние века, решето само собой поворачивается, если произнести имя вора.

Мефистофель
(приближаясь к огню)
А для чего горшок?
Самец и самка
Какой дурачок! Ему невдомек Котла примененье, Горшка назначенье!
Мефистофель
Дурной ответ, И вы – нахалы.
Самец
Вот
веник вместо опахала,
Садитесь, вот вам табурет.
(Предлагает Мефистофелю сесть.)
Фауст
(глядевший тем временем в зеркало, то приближаясь к нему, то удаляясь)
Кто этот облик неземной Волшебным зеркалом наводит? [60] Любовь, слетай туда со мной, Откуда этот блеск исходит. Кто эта женщина вдали? Уменьшится ли расстоянье, Иль образ на краю земли Всегда останется в тумане? И неужели не обман И что-то вправду есть на свете, Как бесподобный этот стан, И голова, и руки эти?

60

Фауст видит в зеркале образ Елены.

Мефистофель
Еще бы! Бог, трудясь шесть дней И на седьмой воскликнув «браво», Мог что-нибудь создать на славу. [61] Покамест полюбуйся ей, А я почище грез твоих Тебе сокровище добуду, И счастлив будет тот жених, Кто раздобудет это чудо.
Фауст по-прежнему смотрит в зеркало. Мефистофель, потягиваясь и обмахиваясь веником, продолжает:

61

Согласно библейскому мифу, бог создал женщину на шестой день творенья.

Я, как король, на вас взираю с трона. Вот скипетр мой, и только нет короны.
Звери
(проделывавшие между тем странные телодвижения, с криком несут Мефистофелю расщепившуюся надвое корону)
Корону сдави, В поту, на крови Скрепи, словно клеем. [62]
(Неловкими движениями разваливают корону и прыгают с ее обломками.)

62

Комментаторы видят в этой песенке намек на французскую революцию, но такое толкование отпадает, коль скоро эта сцена была действительно написана в 1788 году.

И вот мы скорбим, И прозой вопим, И в рифму умеем.
Фауст
(перед зеркалом)
Пропал! Я как в бреду.
Мефистофель
(указывая на зверей)
Я тоже, кажется, с ума сойду.
Звери
А если меж строк Есть смысла намек, Тогда нам удача.
Фауст
(как выше)
Я страстию объят горячей! Уйдем отсюда поскорей!
Мефистофель
(в прежнем положении)
Зверюги эти, истины не пряча, Хоть откровенней многих рифмачей!
Поделиться с друзьями: