Страдания юного Вертера. Фауст (сборник)
Шрифт:
(Зверям.)
Хозяйки, видно, нет в квартире? Звери
Она на пире. Хвать вьюшку за скобу — И фюить в трубу. Мефистофель
Все шляется по ассамблеям? Звери
Пока мы лапы греем. Мефистофель
Как ты зверенышей нашел? Фауст
Сама
Мефистофель
Напрасно! С ними я провел Часы приятнейших дискуссий. (Зверям.)
Что, малыши, у вас кипит? Какой попахивает пищей? Звери
Похлебкою для братьи нищей. Мефистофель
О, так у вас широкий сбыт! Самец
(приблизившись к Мефистофелю и подлизываясь к нему)
Сыграем в очко, А то нелегко На тощий желудок. А выставишь грош, Деньгу зашибешь, Окрепнет рассудок. Мефистофель
Еще бы! Выиграв в лото, Ты будешь счастлив, как никто! Детеныши, играя, выкатывают на середину комнаты большой шар.
Самец
Вот шар земной, Как заводной Кубарь негромкий. Внутри дупло. Он, как стекло, Пустой и ломкий. Вот здесь пятно Освещено, А здесь потемки. Мой сын, постой, Своей судьбой И жизнью шутишь! Раскатишь зря, Нет кубаря, И не закрутишь. Мефистофель
Зачем тут несколько решет? [59] Самец
(снимая решето)
Сквозь лубяной их переплет Себя преступник выдает. (Подбегает к самке и заставляет ее посмотреть сквозь решето.)
Жена уж вора уличила, Да страшно вслух назвать громилу. 59
По античному поверью, сохранившемуся и в Средние века, решето само собой поворачивается, если произнести имя вора.
Мефистофель
(приближаясь к огню)
А для чего горшок? Самец и самка
Какой дурачок! Ему невдомек Котла примененье, Горшка назначенье! Мефистофель
Дурной ответ, И вы – нахалы. Самец
Вот
веник вместо опахала, Садитесь, вот вам табурет. (Предлагает Мефистофелю сесть.)
Фауст
(глядевший тем временем в зеркало, то приближаясь к нему, то удаляясь)
Кто этот облик неземной Волшебным зеркалом наводит? [60] Любовь, слетай туда со мной, Откуда этот блеск исходит. Кто эта женщина вдали? Уменьшится ли расстоянье, Иль образ на краю земли Всегда останется в тумане? И неужели не обман И что-то вправду есть на свете, Как бесподобный этот стан, И голова, и руки эти? 60
Фауст видит в зеркале образ Елены.
Мефистофель
Еще бы! Бог, трудясь шесть дней И на седьмой воскликнув «браво», Мог что-нибудь создать на славу. [61] Покамест полюбуйся ей, А я почище грез твоих Тебе сокровище добуду, И счастлив будет тот жених, Кто раздобудет это чудо. Фауст по-прежнему смотрит в зеркало. Мефистофель, потягиваясь и обмахиваясь веником, продолжает:
61
Согласно библейскому мифу, бог создал женщину на шестой день творенья.
Звери
(проделывавшие между тем странные телодвижения, с криком несут Мефистофелю расщепившуюся надвое корону)
Корону сдави, В поту, на крови Скрепи, словно клеем. [62] (Неловкими движениями разваливают корону и прыгают с ее обломками.)
62
Комментаторы видят в этой песенке намек на французскую революцию, но такое толкование отпадает, коль скоро эта сцена была действительно написана в 1788 году.
Фауст
(перед зеркалом)
Пропал! Я как в бреду. Мефистофель
(указывая на зверей)
Я тоже, кажется, с ума сойду. Звери
А если меж строк Есть смысла намек, Тогда нам удача. Фауст
(как выше)
Я страстию объят горячей! Уйдем отсюда поскорей! Мефистофель
(в прежнем положении)
Зверюги эти, истины не пряча, Хоть откровенней многих рифмачей!
Поделиться с друзьями: