Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Страх Мудреца. Дилогия
Шрифт:

Как я мог убедить ее, что в моем случае было по другому?

Как я мог убедить ее оставить его?

Денна смотрела на меня с любопытством, чуть наклонив голову.

– Что происходит, когда ты чего то хочешь?

Я пожал плечами.

– Я только хотел сказать, что меня не так легко выгнать.

– Я слышала кое-что о тебе, - сказала Денна бросая на меня взгляд.

– Многие девушки в Имре говорят, что вы не такой уж и невинный.
– Она сидела прямо, но начала соскальзывать к краю камня.

Ее сорочка закручивалась

и медленно скользила вверх по ее ногам, когда она двигалась.

Я собирался высказаться про ее шрам, надеясь, что я мог бы все перевести беседу на ее покровителя, когда я заметил, что Денна прекратила двигаться и наблюдала за мной, когда я пялюсь на ее голые ноги.

– И что же, именно, они говорят?
– Спросил я, больше для того, чтобы скрыть свое любопытство.

Она пожала плечами.

– Многие думают, что ты собираешь десятину с женского населения.
– Она передвинулась ближе к краю камня.

Ее перемещения сбивали с толку.

– Десятина означает, одна из десяти, - попытался я превратить это в шутку.

– Это слегка амбициозно даже для меня.

– Как скажешь,- сказала она.

– Ты принесешь им все х, - у нее слегка перехватило дыхание и она заскользила с камня.

Она зацепилась, и я потянулся, чтобы помочь ей.

– Принести им что?
– Я спросил.

– Розы, дурак, - сказала она резко.

– Или ты уже перевернул эту страницу?

– Могу ли я перенести тебя?
– спросил я.

– Да, - ответила она.

Но прежде, чем я достиг ее, она соскользнула в воду, ее сорочка задралась на скандальную высоту, прежде чем она спустилась в воду.

Вода поднялась до колен, замочив подол.

Мы двинулись обратно к Серовику, молча проделав путь до нашей теперь уже сухой одежды.

Денна была раздражена намокшим подолом сорочки.

Ты знаешь, я мог бы нести тебя, - сказал я мягко.

Денна прижала тыльную сторону ладони ко лбу.

– Другие семь слов, Я лишаюсь чувств.
– она обмахивала себя другой рукой.

– Что должна сделать женщина?

– Люби меня.
– Я намеревался сказать это своим лучшим легкомысленным тоном.

Дразнить.

Превратить это в шутку.

Но я сделал ошибку, глядя ей в глаза, когда я говорил.

Они отвлекали меня, и когда слова покинули мой рот, в итоге они звучали совсем не так, как я намеревался.

В течении долгой секунды ее глаза были наполнены нежностью.

Затем у печальной улыбки ехидно поднялся уголок рта.

– О нет, - заявила она.

– Эта ловушка не для меня.

Я не буду одной из многих.

Я сжал зубы и застрял где-то между замешательство, смущением и страхом.

Я был слишком дерзок и совершил бестолковые вещи, чего я всегда и боялся.

Когда беседа вышла из под моего контроля?

– Я умоляю о твоем прощении?
– Ляпнул я сдуру.

– Ты должен.
– Денна расправила одежду, двигаясь с нехарактерной чопорностью, и провела руками по

волосам, скручивания их в толстую косу.

Ее пальцы связывали нити, и через секунду я смог прочитать, ясно как день: - Не говорите со мной.

Я могу быть тупицей, но даже я смог прочитать столь очевидный знак.

Я закрыл свой рот, проглатывая следующее, что пытался сказать.

Денна заметила, что я наблюдаю за ее волосами, и сдержала застенчиво руки, не завязывая шнурок.

Ее волосы, быстро скрученные, свободно упали, рассыпаясь по плечам.

Она подняла руки и нервно крутило одно из своих колец.

– Замри мгновение, - молвил я.

– Я почти забыл.
– И залез во внутренний карман своего жилета.

– У меня есть подарок для тебя.

Ее рот вытянулся в тонкую линию? в то время как она смотрела на мою вытянутую руку.

– Ты тоже?
– спросила она.

– Я честно думала, что ты другой.

– Я на это надеюсь, - ответил я, раскрывая сою ладонь.

Я отполировал его, и солнце блеснуло в бледно голубом камне.

– Ох!
– рука Денны метнулась ко рту, ее глаза внезапно наполнились слезами.

– Это по настоящему?
– Она протянулась обеими руками, чтобы взять его.

– Это оно.
– сказала она.

Она повертела его в руках, затем сняла одно из колец и надела его на палец.

– Это оно.
– сказала она, в изумлении, уронив несколько слезинок.

– Как тебе удалось...?

“Я забрал его у Амброза, - сказал я.

– Ох, - промолвила она.

Она покачнулась с одной ноги на другую, и я почувствовал, как между нами соткалась тишина.

– Это не доставило много проблем, - сказал я.

– Мне жаль, что я так долго тянул с этим.

– Я не могу в полной мере отблагодарить тебя за это.
– Денна потянулась и взял мою руку в свои ладони.

Ты должно быть думал, что это поможет.

Подарок и стиснутые руки устроили бы все между нами.

Но тишина вернулась, более насыщенная чем прежде.

Ее было достаточно, чтобы намазать на хлеб и есть.

Есть такая тишина, из которой даже слова не могут вырваться.

И когда Денна касалась моей руки, она не держалась за нее.

В этом огромная разница.

Денна посмотрела на небо.

– Погода меняется, - сказала она.

– Мы должны вернуться назад, прежде чем начнется дождь.

Я кивнул и мы пошли.

Облака бросали на поле за нами свои тени, пока мы шли.

Глава 149

Запутанный.

"Анкер" был почти пуст, за исключением Сима и Фелы, сидевших за одним из задних столиков.

Я пробрался к ним и сел спиной к стене.

– Итак?
– спросил Сим, когда я упал на свое место.

– Как съездил вчера?

Я проигнорировал вопрос, на самом деле не желая это обсуждать.

– Что было вчера?
– с любопытством спросила Фела.

Поделиться с друзьями: