Странствие по дороге сновидений; Середина октября - смерти лучшая пора; Место, где убивают хороших мальчиков; Хризантема пока не расцвела; Старик в черном кимоно; Ниндзя: специальное задание
Шрифт:
Мацунага учился летать на французских и немецких самолетах. Отечественные машины еще доводились в конструкторских бюро под присмотром адмирала Хомма. После того как Мацунага присвоили первое офицерское звание, заместитель командира училища намекнул ему, что в армии положительно оценили бы желание молодого лейтенанта применить полученные знания на практике. Мацунага ничего не надо было повторять дважды. Он подал рапорт о назначении его в одну из частей, участвующих в боевых действиях в Китае. Желание было немедленно удовлетворено. Помимо обычного офицерского жалованья и квартирных он получил сразу около двухсот иен — пособие отправляющимся на войну и компенсация за службу за пределами территории
Служба в Китае для Мацунага началась со взятия Нанкина, а закончилась в 1941-м, когда его перебросили в Юго-Восточную Азию. После капитуляции британских войск в Сингапуре адмирал Хомма выпросил себе в морскую авиацию группу понравившихся ему летчиков, среди них и капитана Мацунага. Майорское звание он получил после боев на Гуадалканале.
В Токио руководители страны и вооруженных сил пытались остановить развитие событий. Советские войска сокрушали Квантунскую армию, авиация союзников наносила удар за ударом по оставшимся без защиты городам. А министры и генералы метались по Токио в поисках выхода. Им все еще казалось, что можно выбирать, играть на равных, торговаться…
Токийского курьера провели к адмиралу Хомма через запасной вход, минуя приемную.
В сопровождении майора Мацунага в кабинете командующего морской авиацией появился сравнительно молодой капитан второго ранга Коно. Мацунага сразу же вышел. Хомма и курьер остались одни. Адмирал кивнул на кресло. Коно держался уверенно.
— Где вы теперь служите?
— В управлении военной подготовки. Был ранен. И после госпиталя переведен в министерство.
Хомма удовлетворился ответами. Откинувшись в кресле, он прикрыл глаза и еле слышно произнес:
— Я вас слушаю.
Наклонившись вперед, капитан второго ранга горячо заговорил:
— Наша позиция такова — безоговорочная капитуляция невозможна. Хотя мы не исключаем возможности заключения мира на почетных условиях. Император, к величайшему сожалению истинных патриотов, окружен дурными советниками. В этом все дело. Они убедили императора, будто выражают волю народа, поэтому император к ним прислушивается. Лорд — хранитель печати маркиз Кидо, премьер-министр Судзуки, министр иностранных дел Того и адмирал Ёнаи должны быть немедленно арестованы. Мы введем чрезвычайное положение. А императорский дворец изолируем.
— Какими силами вы располагаете реально?
— На нашей стороне абсолютное большинство сотрудников военного министерства и генерального штаба…
— На поддержку каких частей вы рассчитываете? — прервал его адмирал.
— Восточного военного округа и первой дивизии императорской гвардии, которая несет охрану дворца.
— Таким образом, вас должны поддержать как минимум четыре человека: военный министр, начальник генштаба, командующий Восточным округом и командир гвардейской дивизии. Малореальная ситуация. Или вы считаете по-другому?
— Военный министр — наш единомышленник, только он не хочет отдавать приказы, противоречащие решениям кабинета, он ждет, когда начнется военный переворот. Что касается остальных… Если они будут против, мы заменим их своими людьми.
— Солдаты могут не подчиниться новым командирам, — заметил Хомма. — Ну, хорошо. А что вы хотите от меня?
Коно вздохнул с облегчением. Его предупреждали в Токио, что с — адмиралом не просто иметь дело, но, кажется, он сумел убедить старика.
— В вашем распоряжении отряды камикадзе. Возможно, какие-то силы в Токио попытаются оказать сопротивление патриотам. Даже и в армии есть предатели… Удар с воздуха облегчил бы нашу задачу. Кроме того, мы просили бы вас, после того как Япония будет спасена от капитуляции, продолжить активные боевые действия всеми имеющимися у вас средствами. Победы, которые
ваши летчики одержат над американцами, вдохновят народ на продолжение борьбы и на новые подвиги.Четыре военных года капитан второго ранга Коно провел на борту подводной лодки. К концу войны подводный флот Японии был полностью уничтожен. Лодка, на которой плавал Коно, спаслась чудом. Низкое качество лодок, отсутствие радиолокаторов (они начали поступать только в 1944 году — в период боев за остров Сайпан), плохое вооружение — все это поставило японских подводников в невыгодное положение. Более совершенные американские лодки, оснащенные гидролокаторами, потопили две трети японских подводных кораблей. Коно считал, что задача, поставленная перед подводниками, была изначально неправильной.
Японских подводников следовало, по примеру немецких, нацелить на борьбу с торговым флотом союзников. Охотиться за невооруженными судами безопаснее, а нарушение транспортных коммуникаций американцев снизило бы боеспособность их войск. Однако, подчиняясь приказу, подводники атаковывали крупные военные корабли и гибли.
Его служба на подлодках началась весной 1941 года, когда он получил назначение в Йокосука.
Многое стерлось из памяти, но Коно хорошо помнил день, когда он прибыл в Йокосука. Там собрался цвет японского военно-морского флота, и казалось, нет силы, способной ему противостоять.
На якорной стоянке в свите эскортных кораблей стоял флагман — линкор «Нагато», на котором поднял свой флаг командующий Объединенным флотом, бывший заместитель военно-морского министра адмирал Исороку Ямамото, один из самых популярных в Японии людей.
На официальных фотографиях в блеске множества регалий Ямамото казался большим, крупным мужчиной. Поясные фотографии скрывали его маленький рост и полноту. Во время войны Ямамото сильно растолстел. Даже когда страна голодала, на камбузе «Нагато» было изобилие продуктов. Собственная пекарня «Нагато» выпекала сладкие булочки и пирожные, которые вместе с карамельным кремом подавали сластене Ямамото; в каждом порту, куда заходил флагман, командующему доставляли в больших количествах местные деликатесы. С нескрываемым удивлением и подозрением командующий встретил неосторожные слова одного из флагманских офицеров о том, что дома не хватает еды.
Весной 1941 года командование военно-морского флота, которое по традиции наравне с армией имело право доклада императору, потребовало начала решительных действий. «Сейчас или никогда» — таково было мнение морского генерального штаба. Запасы нефти катастрофически таяли, и вместе с ними уменьшались возможности флота проводить крупные операции. И если армия могла ждать, выбирая более удобное время и место нанесения удара, то флот ждать не мог.
Но всего этого не знал, да и не мог знать младший офицер Коно. В подобном же неведении находилось и абсолютное большинство офицерского корпуса, хотя многие из них предчувствовали приближение больших событий и желали этого. В один из июньских дней Коно прибыл на борт флагмана, чтобы принять участие в штабных учениях.
Ему стало известно, что в планируемом нападении на Филиппины не будут использоваться авианосцы. Для выполнения задачи выделялся лишь маленький учебный авианосец «Хосе». Это противоречило планам, разработанным главным штабом флота.
Удивленный Коно обратился к флагманскому штабному офицеру Акира Сасаки, однокашнику по военному училищу. Сасаки смутился.
— Одну минуту, — извинился он и провел Коно в соседнюю пустую комнату. Там, понизив голос, он сказал: — Я думал, что ты знаешь. «Акаги», «Кага» и другие авианосцы не могут быть отправлены к Филиппинам, потому что они ждут сигнала отплыть к Гавайям для начала боевых действий.