Странствующий цирк вампиров
Шрифт:
— Ну конечно, — откликнулся я.
— Эй, я только что подумал: а тебе не хотелось бы стать кусочком мыла Слим?
— Отвяжись, — отмахнулся я.
— Нет, серьезно. Просто представь…
— Заткнись.
— А может, ты бы лучше стал мылом Ли? Скользил бы по ее телу — только подумай, какие места…
— Хватит уже, а?
— Ой, ты краснеешь!
Я отвернулся от него, снова взял телефон и набрал номер Слим. В этот раз я дождался только двенадцатого звонка, прежде чем повесить трубку.
— Пошли, — сказал я Расти.
— Куда это?
— К Слим.
— Хочешь подглядеть за ней в ванной?
— Хочу убедиться
— Да нормально с ней все.
— Слим уже должна была дойти досюда. Не стала бы она принимать ванну с такими порезами на спине. Разве что быстренько ополоснулась бы под душем, но она должна была закончить с этим давным-давно, а досюда идти каких-то пять минут. И где же она?
— А как же наши бутерброды?
— Я не голоден, — ответил я. — А ты съел дин-донг еще в лесу.
— Это было несколько часов назад!
— Мы потом поедим что-нибудь. Пошли.
— Черт, — пробормотал Расти. Он прикончил Пепси, встал и отодвинул табуретку.
Уже на пороге я уточнил:
— Слим ведь добралась до дома, да? Ты проводил ее?
— Почти что. Мы разошлись на углу.
— На углу?
— На углу ее квартала.
— Ну отлично, — пробормотал я, распахивая сетчатую дверь.
Расти следовал за мной на крыльцо и по ступеням вниз.
— Так что, выходит, ты не уверен, что она добралась до дома?
— Ее дом был совсем рядом.
— Ты должен был довести ее до двери.
— Ну конечно.
— И, может, даже проводить ее в дом, — продолжал я. — Там нет никого, кто мог бы о ней позаботиться. Может, она зашла внутрь и потеряла сознание, или еще что-то случилось?
— Что же мне было делать, идти вместе с ней в дом? Тогда бы ты нудил из-за того, что я остался с ней наедине в доме.
Наверное, он был прав.
— Ты мог бы, по крайней мере, убедиться, что с ней все в порядке, — пробормотал я. — Вот и все.
Очень медленно, четко произнося каждую короткую фразу так, как будто вот-вот потеряет терпение, Расти ответил:
— Она сказала мне, что с ней все в порядке. Она сказала, что ей не нужна никакая помощь. Сказала идти к тебе, и что она тоже придет, как только обработает раны.
— Как она сможет обработать собственные порезы? — спросил я. — Они все на спине.
— Это ты не у меня спрашивай. Я тебе просто передаю, что она сказала.
— Черт, — сказал я. У меня пересохло в горле.
— Не беспокойся, Дуайт, — сказал Расти, но в его голосе тоже звучала тревога. — Я уверен, что с ней все нормально.
Глава 14
Несмотря на то, что у Слим не было отца, а ее мать работала официанткой в Стейк-хаусе Стирмана, [19] она жила в лучшем районе, чем я, и в лучшем доме.
19
Steerman’s Steak House — никакой конкретики по этому заведению мне найти не удалось, кроме того, что эта сеть то ли вообще прекратила свое существование, то ли была поглощена какой-то другой фирмой и сменила название.
Все потому, что они получили этот дом в наследство от бабушки Слим.
Луиза, мать Слим, выросла
в этом доме, и осталась в нем жить даже после того, как вышла замуж. Ее муж, гнусный кусок дерьма по имени Джимми Дрейк, не мог позволить себе отдельный дом. К свадьбе Луиза была уже беременна Френсис (Слим), а Джимми получил паршивую работенку продавцом в обувном магазине. После того как Слим родилась, Джимми не позволял Луизе работать.На самом деле, в этом не было ничего необычного. В те времена большинство мужчин предпочитало, чтобы их жены оставались дома и занимались семьей вместо того, чтобы каждый день бегать на работу. И большинство женщин это вполне устраивало.
Но Луиза хотела работать. Ей неприятно было жить в родительском доме. Не потому, что у нее были проблемы с родителями, но из-за поведения Джимми. Он слишком много пил. Он частенько давал волю кулакам — и не только им — и ему нравилось, чтобы во время его забав были зрители.
Слим никогда не рассказывала мне всего, что происходило в их доме при Джимми, но она говорила достаточно, чтобы я мог представить себе ситуацию.
Если говорить коротко: когда Слим было три года (как ей рассказывали), ее дедушка упал с лестницы (или его столкнул Джимми) посреди ночи, сломал шею и умер. Джимми остался один с тремя женщинами.
Бог знает, чего он только не вытворял с ними.
Я слышал только о некоторых случаях. Я знаю, что он мучил и избивал их всех. Я знаю, что он занимался сексом со всеми. Хотя Слим никогда на самом деле не признавалась в этом, она намекала на то, что он заставлял их участвовать в разного рода извращениях — включая оргии, в которых участвовали представительницы всех трех поколений.
Когда все закончилось, Слим было тринадцать, и она называла себя Зок.
Однажды утром она выглядела особенно радостной. Когда мы вместе шли в школу, я спросил:
— Что происходит?
— В каком смысле? — уточнила она.
— Ты такая счастливая.
— Счастливая? Да я просто в восторге!
— Почему?
— Джимми (она никогда не называла его «отец», «папа» или «папаша») ушел прошлой ночью.
— Эй, это же здорово! — я сам пришел в восторг. Я знал, что Слим ненавидела его, хотя и не знал, почему. Это я узнал гораздо позже. — И куда он ушел? — спросил я.
— Он отправился на Глубокий Юг, [20] — ответила она.
20
Deep South — в прямом значении этим словосочетанием обозначаются самые южные штаты «американского юга»: Алабама, Джорджия, Луизиана, Миссисипи и Южная Каролина, а так же Техас, Флорида и Теннесси. Кроме этого, слово «юг» является указанием направления «вниз».
— Во Флориду, или куда-то вроде этого?
— Нет, гораздо южнее, — сказала она. — Глубокий юг. Я не знаю точного названия этого места, но он точно никогда больше не вернется.
— Ты уверена? — спросил я, надеясь, что она права.
— Вполне. Оттуда еще никто не возвращался.
— Откуда?
— Оттуда, куда он отправился.
— Так куда он отправился?
— На Глубокий Юг, — сказала она и засмеялась.
— Ну как скажешь, — сдался я.
— Да, именно как я сказала.