Странствующий цирк вампиров
Шрифт:
Битси застонала.
— Ты сама хотела пойти, — напомнил ей Расти.
— Я знаю.
— Тебе вовсе не обязательно идти, — сказал я. — У нас предостаточно времени, мы можем подбросить тебя до.
— Я хочу с вами.
— Хорошо, — сказала Слим. — Но имей в виду, Битси, мы можем стать свидетелями достаточно мерзких вещей. Я уже стала. То, что они сделали с собакой. Они — плохие люди.
— Ты просто пытаешься меня отговорить.
— Нет. Я пытаюсь тебя предупредить. В конце концов, ты, может, станешь жалеть о том, что не осталась дома.
— Тогда зачем же ты
— Слим будет судьей, — сказал Расти.
— А?
— У нас с Дуайтом вроде как спор.
— Что за спор? — спросила Битси.
— Я уверен, что Валерия — красотка.
— А это еще кто?
— Звезда представления, — объяснил я.
— Дуайт говорит, что она ничего особенного из себя не представляет, но я уверен, что она великолепна. Если я прав, Дуайт побреет голову.
— Слим побреет мне голову, — напомнил я.
— А, ну да, точно. Короче, Слим нас рассудит.
— Я не из-за этого еду, — сказала Слим. Повернув голову влево, она объявила: — Вот въезд. — Машина стала замедляться. — Сейчас я развернусь. — пробормотала Слим.
— Тогда зачем? — спросила Битси.
— Что?
— Зачем ты едешь, если уверена, что там все будет так ужасно?
— Буду приглядывать за ребятами, — ответила Слим. Почти остановив автомобиль, она совершила резкий разворот. — Кроме того, моя мама уехала на всю ночь, и мне не слишком хочется оставаться совсем одной.
— Особенно если учитывать, что к ней в дом сегодня кто-то наведался, — добавил Расти, бросая взгляд назад, в сторону сестры.
— Я же уже сказала, простите, — пробормотала Битси.
— А вот и поворот, — возвестила Слим.
Пока машина медленно катилась мимо, я успел заметить пару листовок «Странствующего Цирка Вампиров» и нарисованный от руки указатель возле узкой грунтовой дороги. Если бы я не видел их при свете дня, сейчас я и не знал бы, что они здесь.
Никто не поймет, куда ехать, подумал я.
А потом осознал, какая это глупая мысль. Все на несколько миль вокруг отлично знали, где находится поле Янкса. Практически все старались избегать его, но вряд ли у кого-то возникнет проблема, чтобы найти его, даже в темноте.
Слим свела машину с дороги. Мы оказались в небольшой канаве, потом выкарабкались из нее и поехали среди высокой травы.
— Что ты делаешь? — спросил Расти.
— Паркуюсь, — ответила Слим.
Машина затряслась на неровной земле. Кусты скребли по бортам. Сухие ветки трещали под колесами. Но наконец Слим остановила автомобиль за деревьями, погасила фары и заглушила двигатель.
— Черт, — сказал Расти.
— Не хочу, чтобы кто-то увидел машину.
Под «кем-нибудь» она, скорее всего, подразумевала не только тех, кто мог бы желать нам зла, но всех жителей Грендвилля, которые могли проезжать мимо — по пути ли на представление или куда-то еще. Потому что если кто-нибудь заметит у дороги громадный Понтиак, то начнутся разговоры. И вскоре всем — в том числе и нашим родителям — будет известно, что кто-то видел машину Слим
возле поля Янкса в ночь приезда Странствующего Цирка Вампиров.В ночь, когда мой отец попал в аварию.
В ночь, когда мать Слим отправилась на ночное свидание на катере.
В ночь, когда родители Расти и Битси были уверены, что их дети поехали на этой самой машине на двойной показ в «Лунном Свете».
Мне в голову внезапно пришла неприятная мысль.
— Расти.
Он оглянулся на меня.
— Во сколько вам с Битси надо вернуться домой?
— А ты как думаешь?
— В полночь?
— Какой догадливый!
— Мы не сможем вернуться вовремя, — сказал я. — Представление начинается в полночь.
— А не важно, — беспечно заявил Расти. — К полуночи родители все равно обычно уже спят. Мы просто тихонько проберемся в дом. Они никогда даже не узнают, что мы задержались.
Может, он был и прав. Ему действительно много раз удавалось безо всяких проблем тайком выбираться из дома и возвращаться обратно.
— А если они нас все-таки поймают, — добавил он, — я скажу, что у нас сломалась машина. Все равно, к тому времени будет поздно. Мы побываем на представлении. — Он хмыкнул: — И тогда пусть наказывают, сколько влезет. Как будто они могут меня напугать.
Глава 44
Мы все вышли из машины, но Слим вместо того, чтобы идти вперед, открыла багажник. И просто застыла, глядя в него.
— И чего ты ждешь? — окликнул ее Расти.
Слим помотала головой:
— Думаю, что лучше оставить лук здесь, — задумчиво протянула она. — Нам скорее всего понадобится слиться с толпой. Вряд ли это удастся, если я буду вооружена как Робин Гуд, — и, оставив лук и колчан в багажнике, она захлопнула крышку.
Мы пошли по грунтовой дороге в сторону поля, стараясь оставаться среди кустов под деревьями, чтобы нас не увидели те, кто станет проезжать по шоссе.
— Никто не сказал, что нам придется идти, — заныла Битси.
— Ты сама хотела пойти, — напомнил ей Расти.
— Но я в сандалиях.
— Ну так оставайся в машине.
— Не надо никого оставлять в машине, — сказала Слим.
— Я исцарапаю себе все ноги.
— Ну вот и когти заодно подточишь… — сказал Расти и усмехнулся.
— Ха-ха, как смешно, я прямо…
— Постойте секунду, — сказал я. Все остановились. Я стянул с ноги ботинок. Стягивая носок, я сказал: — Битси, ты можешь надеть мои носки.
— Правда? — воскликнула она с благодарностью и восхищением.
— Конечно, — я передал ей носок, который уже снял. Балансируя на одной ноге, я натянул кроссовок на босую ногу. Потом поменял ноги и снял второй ботинок и носок. И отдал второй носок Битси.
— Большое спасибо, — сказала она.
Пока я надевал ботинок, Битси уселась на землю. Она устроилась как маленький ребенок: усевшись, широко развела поднятые колени. Правда, она не была уже маленьким ребенком. Кроме того, на ней было платье.