Страшила
Шрифт:
— Да потому что он не завершил свой план. Неужели по той только причине, что услышал мой голос? Мы отлично знаем, что этот парень никогда не останавливается перед убийством. Неужели для него представляло такую уж большую разницу убить тебя одного или вместе с женщиной, находившейся в твоей комнате?
— Итак, почему же он не завершил свой план?
— Да потому что в его планы не входило убивать ни тебя, ни кого-либо в твоей комнате. Его план заключался в том, чтобы заставить тебя покончить с собой.
— Перестань…
— Подумай об этом. Для него, во всяком случае, это лучший способ избежать обнаружения. Если бы тебя убили в гостиничном
Я с минуту обдумывал ее слова, после чего понял наконец, к чему она клонит.
— Уволенный, без перспектив получить новую работу пожилой репортер, которому словно в насмешку поручили натаскивать его преемницу, — произнес я, перечисляя по пунктам свои реальные беды, — неожиданно впадает в депрессию и подумывает о самоубийстве. Затем сочиняет историю о серийном убийце в качестве прикрытия, а сам похищает и убивает свою молодую напарницу-конкурентку. После этого отдает все деньги на благотворительность, аннулирует кредитные карточки и убегает на край земли, где убивает себя в гостиничном номере, желая положить конец ставшей никчемной жизни.
Пока я произносил весь этот бред, Рейчел согласно кивала, словно китайская статуэтка.
— Кое-чего не хватает, не так ли? — произнес я. — Как он собирался убить меня, чтобы потом обставить все это под самоубийство?
— Если мне не изменяет память, ты выпивал, — сказала Рейчел. — И даже в номер заявился с двумя бутылками пива. Я очень хорошо запомнила это.
— Ну было дело, выпил две бутылочки в игорном зале… — протянул я. — И с собой принес. Но собирался работать…
— Между тем это помогло бы созданию соответствующей обстановки. Добавило бы ей, так сказать, нужных красок. Неубранная комната с валяющимися на полу бутылками, взбудораженный алкоголем, нетрезвый разум — ну и так далее…
— Но уж пиво-то не убило бы меня, верно? Как он собирался прокрутить это дело?
— Но ты уже дал ответ на этот вопрос, Джек, когда сказал, что у тебя есть пушка.
Вот теперь все стало на свои места. Я поднялся и отправился в спальню. У меня имелся кольт 45-го калибра модели «Гавернмент» 70-й серии, который я купил двенадцать лет назад, после того как схлестнулся с Поэтом. В те годы он еще разгуливал на свободе, и мне требовалась защита на тот случай, если бы ему пришло в голову заявиться ко мне. Я хранил револьвер в ящике тумбочки рядом с постелью и раз в год доставал оттуда, отправляясь на стрельбище попрактиковаться в стрельбе.
Рейчел последовала за мной в спальню и некоторое время наблюдала, как я выдвигал ящик тумбочки. Оружия на месте не оказалось.
Я повернулся к Рейчел.
— Ты спасла мне жизнь, знаешь об этом? Теперь у меня нет никаких сомнений.
— Я рада.
— Но откуда он узнал, что у меня есть пушка?
— Она зарегистрирована?
— Разумеется… Но ты как будто хочешь сказать, что он проник в базу данных стрелковых обществ при министерстве юстиции? Это уж слишком, ты не находишь?
— Не нахожу. Если он взломал базу данных департамента по исполнению наказаний, не вижу, почему бы ему не проникнуть в файлы с регистрационными номерами пистолетов и револьверов, принадлежащих частным лицам. Кроме того, вряд ли это единственный источник, из которого он почерпнул сведения о твоей пушке. Помнится, в те годы тебя интервьюировали
все подряд — от Ларри Кинга до «Эсквайра». Неужели ты ни разу не проговорился относительно того, что у тебя есть оружие?Я покачал головой.
— Невероятно. Ведь я действительно говорил об этом — и не раз. Надеялся, что слух о приобретенной мной пушке быстро распространится по стране и это удержит Поэта от неожиданного визита.
— Вот так бывает…
— Бывает по-всякому. К примеру, я никогда не давал интервью «Эсквайру». Они сами состряпали репортаж обо мне и Поэте, не озаботившись заручиться моим согласием.
— Извини…
— Да чего уж там. Как говорится, дело прошлое. Но между прочим, этот парень не так умен, как кажется. И его план грешил одним большим недостатком.
— Это каким же?
— Когда я летел в Вегас, весь багаж пропускали через металлодетектор. Я бы ни за что не смог пронести пушку на борт.
Рейчел кивнула.
— А может, и смог. Насколько я знаю, ни одна даже самая совершенная конструкция не дает стопроцентной гарантии. Конечно, следователи в Элае, зная об этом, долго чесали бы головы, но в конце концов спустили бы дело на тормозах — при прочих очевидных признаках самоубийства. В любом расследовании существуют торчащие из дела нитки.
— Давай вернемся в гостиную? — предложил я.
Рейчел первой вышла из спальни. За ней последовал и я, бросив взгляд на кровать, перед тем как затворить за собой дверь. В гостиной я плюхнулся на диван и некоторое время сидел так, расслабляясь. Я не спал последние тридцать шесть часов — а за это время произошло многое — и страшно устал. Тем не менее я знал, что отдыхать мне еще долго не придется, и морально готовился к этому.
— Я тут подумал еще об одном парне. Шифино.
— Знаю. Это адвокат из Лас-Вегаса. А что с ним не так?
— Я отправился к нему в первую очередь, и он знает все. Он бы не поверил в версию моего самоубийства.
Рейчел пару секунд обдумывала мои слова, потом согласно кивнула.
— Не поверил бы. И из-за этого мог подвергнуться огромной опасности. Возможно, убийца планировал, убрав тебя, вернуться в Вегас и покончить с ним. Но потом, когда он упустил шанс разделаться с тобой согласно своему плану, возвращение в Лас-Вегас потеряло всякий смысл. У нас в Вегасе есть полевой офис. Я позвоню туда и попрошу, чтобы к Шифино приставили охрану.
— А ты собираешься вернуться в Элай и забрать пленки из видеокамер слежения в игорном зале? Ведь там я впервые увидел «нашего парня».
— Сделаю, как только смогу.
Зазвонил сотовый телефон Рейчел, и она сразу же поднесла его к уху.
— Сейчас здесь только я и хозяин дома, — сказала она. — Мистер Джек Макэвой. Он репортер и работает в «Таймс». Жертва, кстати, тоже репортер.
С минуту послушав своего абонента, она обратилась ко мне:
— Мы выходим.
Потом сложила сотовый, сунула его в карман и сообщила, что полиция ждет нас за пределами дома.
— Кажется, они будут чувствовать себя комфортнее, если мы выйдем к ним.
Мы подошли к главной двери, и Рейчел распахнула ее.
— Держи руки так, чтобы их было видно, — вполголоса произнесла она.
С этими словами она вышла наружу, размахивая над головой удостоверением. Перед домом стояли две патрульные машины, а напротив, через улицу, располагался автомобиль детективов. Четверо полицейских и двое детективов в штатском ждали нас на подъездной дорожке. Полицейские в форме направили на нас свои фонарики.