Страшна, как смерть
Шрифт:
Студентка 3-я (кивает головой): Про Геракла я читала.
Гера: Была ещё дева Даная, которую в тереме прятал подземном отец, но Зевс проник и туда в виде златого дождя, и Даная Персея ему родила. Деву Европу похитил он, приняв обличье быка, белоснежного, смирного, села Европа верхом на быка, а он – в море, поплыл и увёз добычу свою. На острове Крит Зевс разделил с нею ложе, и Европа ему родила трёх сыновей.
Студентка 3-я: Об этом я ещё не читала.
Гера: К деве Семеле привязан он был, и, чтоб разрушить чары любви, я под видом кормилицы внушила Семеле, чтоб она
Студентка 3-я. Ничего себе.
Гера: Ледою чтоб овладеть, Зевс белоснежного лебедя принял обличье и, от орла как будто спасаясь, на лоне её он скрылся, крылами своими обняв. Леда женою была Тиндарея, спартанцев царя. И, от Зевса зачав, ему родила Диоскуров – близнецов неразлучных – Кастора и Полидевка. Также она родила из яйца дочь Елену, чья красота Трою сгубила, стала причиной Троянской войны.
Студентка 3-я: О, это мне знакомо.
Гера: Ещё девица была, царская дочь Антиопа. Образ сатира приняв, Зевс перед нею явился. Отцовского гнева страшась, Антиопа бежала из Фив, града родного, двойней она разрешилась, двумя сыновьями, Амфионом и Зетом.
Студентка 3-я: Я об этом даже не слышала.
Гера: Была также дева Ио. В виде облака Зевс с нею сошёлся и, чтобы спрятать её от меня, дал ей обличие белой коровы, но я всё узнала и стала просить у мужа в подарок эту корову. Поколебавшись, он подарил мне её, думая, что я не ведаю тайны, боясь навлечь на себя подозренья. Всё-таки Зевс, мой супруг, ценит мир и покой, согласие в доме, а ссоры не любит. Всей душой ненавидя Ио, погнала её я по свету, а стражем приставила к ней многоглазого Аргуса. Долго скиталась она, стала безумной, я уж надеялась, что погибнет Ио, но Зевс не стерпел и вмешался, Гермеса послав. Тот Аргуса смог одолеть, тогда гигантского овода наслала я на Ио, чтобы кусал он и мучил. Зевс же, решив прекратить мученья Ио, её от безумия вылечил, рукой прикоснувшись к ней ласково, вернул ей он девичий облик, и родила ему дева сына Эпафа, и стал тот править землёй богатой, которую широкий поит Нил.
Студентка 3-я: Ио… Знакомое имя…
Гера (резко): Лучше бы я никогда его не слыхала.
Студентка 3-я: И ты хотела её убить?
Гера: Да, но так, чтоб естественной смерть казалась её.
Студентка 3-я: За что же ты так её ненавидела? Гораздо виновнее Зевс. Она же его жертва.
Гера: Что же могу я с собою поделать? Ненависть жжёт мою грудь, когда я представлю себе, что другая в объятьях великого Зевса, супруга высокогремящего, (произносится с паузой в середине, чтобы было понятно, что Зевс – носитель молний) молниеносного Зевса. (с горечью) У него одна лишь забота, как бы с бессмертными спать и со смертными жёнами вместе.
Студентка 3-я: Вот ты богиня, главная, жена самого Зевса, а я тебе не завидую. Как же так жить, в вечном беспокойстве, без доверия,
с любовью-ненавистью в сердце?Гера (снисходительно): Слышу неопытной девы я речи. Когда сильно полюбишь, вспомнишь меня.
Величественно удаляется.
Студентка 3-я (смотря ей вслед): Нет, не хочу я такой любви, лучше вообще никакой не надо.
Студентка ходит по сцене, что-то бормочет про себя, вспоминая слова Геры, пожимая плечами, мотая головой, жестикулируя, губы поджаты, лоб нахмурен. На лице смущение, вопрос, недоумение, разочарование, печаль. Она останавливается там, где стояла Гера, повернувшись в ту сторону, куда ушла богиня, как будто смотрит ей вслед. С противоположной стороны появляется молодая женщина безумного вида, в разорванной древнегреческой одежде белого цвета, с растрёпанными волосами, на её голове рога.
Ио (сильно мотая головой): М-м-м! У-у-у!
Студентка 3-я (вздрогнув): Кто здесь?
Поворачивается.
Ио (раскачиваясь всем телом): Ио, несчастная Ио!
Студентка 3-я: Мамочка! Корова разговаривает!
Ио (раскачиваясь): Ио, несчастная Ио!
Студентка 3-я: Ах, ты Ио?!
Ио (обхватив голову руками): Ио, несчастная Ио!
Студентка 3-я: Бедняжка!
Ио (в отчаянии): Чей край? Что за племя? Горе мне, горе! Куда, злополучную, меня занесло? (маша руками, отгоняя мнимого слепня) Опять овод впился в меня! (оглядываясь с ужасом) Вот он, Аргус, пастух тысячеглазый! Некуда деться! Он неотступно за мною, жалкой, голодной, мчится, рыщет, как пёс. Нет мне ни отдыха, ни сна, ни покою! Некуда деться! Горе мне, горе!
Студентка 3-я (с жалостью, тихо подходя к Ио): Здесь больше никого нет, только ты и я. Успокойся, бедняжка.
Гладит её по плечу, по голове.
Ио (успокаиваясь): М-м-м… У-у-у…
Студентка 3-я: Как жалко тебя. Бедная Ио.
Ио: Словно слепень, страх и безумие жалят. Вскачь сюда я бежала, голод глодал меня, Гера гнала меня, мстительной злобой дыша. Кто тот несчастный, чья боль с болью моею сравнится?
Студентка 3-я (с искренним сочувствием): Я знаю, что Гера сгубила тебя.
Ио: Зевс, царь богов, равно жесток. Желая со мною сойтись, бог на такое обрёк страшное странствие. Знай, мне достался грозный любовник. Знай, что от Зевса беда моя. Я ль виновата, что жжёт сердце Зевса любовь? Любовь такую моим бы врагам! Я ль виновата, что гнев жжёт сердце Геры? Теперь, слепнем гонимая, в скитаниях вечных по воле Геры я коротаю свой век.
Студентка 3-я (в сторону): Но я не вижу никакого слепня. (обращаясь к Ио, желая отвлечь её от мрачных дум) Ио, расскажи мне о себе, о своей семье.