Страшный советник. Путешествие в страну слонов, йогов и Камасутры (сборник)
Шрифт:
Конец Гафар Хана
Наступил вечер, прозвучал азан – призыв к вечерней молитве для всех правоверных. По всему лагерю пиндари опустились на колени и вознесли молитвы Аллаху, воздевая к небу руки, обагренные кровью своих жертв. Помолившись, они улеглись спать, чтобы передохнуть и встать на следующий день свежими и готовыми к новым убийствам и злодействам.
Сидя в палатке, я поджидал Гафар Хана. Не скрою, меня переполняла радость от того, что вскоре я убью Гафар Хана и сделаю доброе дело, отомстив за все его зверства.
– Ты положил
– Да! Я понюхал вино, и, надо сказать, замах опиума немного чувствуется. Впрочем, я нарядил опиумом вторую бутылку, и думаю, что, заглотнув первую, он едва ли станет особенно принюхиваться.
Я вышел из палатки, поджидая гостя. Кое-где горели костры, на которых воины готовили себе ужин, однако большинство из них уже спали глубоким сном. В вечерних сумерках возникла фигура, которая, осторожно обходя спящих, направилась к моей палатке. Это был долгожданный Гафар Хан.
– Смотри! – сказал я Пир Хану. – Его саис ведет за ним лошадь!
– Это ты, Амир Али? – спросил он, подойдя ближе. – Я едва нашел твою палатку в этой проклятой тьме.
– Я! Прошу тебя зайти к твоему покорному слуге!
– Ну что, целы твои бутылки? – спросил Гафар Хан, потирая руки в предвкушении удовольствия. – Ты не обманешь моих ожиданий?
– Что ты! Вот оно, вино, а Пир Хан сейчас подаст нам плов.
– Скорей бы! Я ведь не ел целый день, притворившись больным. Я сказал своим слугам, что плохо себя чувствую и ложусь спать и чтобы они меня не беспокоили, а когда они угомонились, я выбрался из палатки так, что меня никто не увидел. Вот я у тебя и жду угощения.
Пир Хан принес ужин. Гафар Хан, которому не терпелось приступить к вину, торопливо проглотил плов.
– Давай теперь вина, Амир Али, ибо глотка моя пересохла! – нетерпеливо потребовал Гафар Хан.
– Ай! – воскликнул Гафар Хан, выпив первую чашу. – Я уже в раю! Мне только не хватает десятка гурий, которые пили бы это вино со мной.
– На десятерых не хватит! – засмеялся я. – У меня всего три бутылки – две для тебя и одна для нас с Пир Ханом.
– Достойно сожаления, однако воздадим должное и тому, что у нас есть, – Гафар Хан сделал изрядный глоток и сказал:
– Подумать только – эти неверные англичане пьют такое вино каждый день! Оно способно сподвигнуть кого угодно на великие дела! Немудрено, что они захватили уже половину Индии. Скажи мне, Амир Али, это правда, что каждый вечер англичане садятся все вместе за стол, пьют и поют песни, пока не попадают все до одного от изнеможения?
– Да, так! – важно подтвердил я. – Мне известно из надежных источников, что они каждый день напиваются до потери человеческого подобия, клянусь Аллахом! Они нечто менее собаки!
Судя по всему, мои слова произвели впечатление на Гафар Хана, но не то, которого я ожидал. Немного помолчав, он сказал:
– Хотел бы я поступить к ним на службу! Как ты думаешь, они всегда дают вино тому, кто хочет выпить?
– Несомненно!
– Тогда я точно пойду к ним, Амир Али. Такое
вино – слишком большое искушение и для самого правоверного мусульманина, что уж говорить обо мне. – Гафар Хан посмотрел на опустошенную бутылку и сокрушенно вздохнул: – Амир Али! Ты сказал, что у тебя есть еще?– Да, осталось, но только одна бутылка! – я отдал ему вторую.
– Я счастлив, Амир Али! Мне хочется плясать, хотя… если меня увидят… Ах! – Гафар Хан громко чихнул, – …какие-нибудь святоши, то может быть изрядный шум! Но спеть песню! Разве Аллах запрещает нам петь! Да будет благословенно его имя! Эй, кто-нибудь, принесите ситар! Я неплохо играю на нем!
– Ступай и позови Моти Рама, – велел я Пир Хану и обратился к нашему гостю:
– Ты не возражаешь, если он придет и поиграет нам немного?
– Да пусть идет, пусть идет сюда кто угодно, хоть сам шайтан – я выдеру ему бороду! А хорошо ли поет твой Моти?
– Как соловей! – сказал я. – Кстати, вот и он!
Поклонившись Гафар Хану, Моти Рам уселся рядом со мной.
– Ну что, Моти, жемчужина среди певцов, ты настроил ситар? – вопросил Гафар Хан.
– Да, благородный Хан, но боюсь, что этот бедный ситар не достоин прикосновения ваших рук!
– Ерунда! Ситар твой хорош! Дай-ка! – Гафар Хан забрал ситар и так ловко исполнил несколько наигрышей, что мы все вскричали в восхищении:
– Вах! Скорей играй, благородный наш гость, мы сгораем от нетерпения!
– Дайте мне еще выпить! – потребовал Гафар Хан. – Что будем петь – газали? Отлично! Амир Али! Что же ты медлишь – наливай! Ты мой кравчий, и я буду петь в твою честь, как это делал великий Хафиз! Вспомни, как говорилось: «Налей-ка, кравчий, вина остаток!». Ах, какая благодать это твое вино! Только вот вкус у него другой, не то, что у первой бутылки.
– Так и должно быть! – сказал я. – На второй бутылке наклеена какая-то другая бумажка, значит, в ней и вино другое, наверное, еще лучше!
– Отлично! – воскликнул Хан. – Пой же, Моти!
Моти запел, а Гафар Хан стал сопровождать его пение музыкой. У них получился прекрасный дуэт, достойный куда более изысканной публики, чем та, что собралась в моей палатке.
– Вах, вах! Шабаш!!! – вскричали Пир Хан и я, когда дуэт кончил петь. – Теперь твоя очередь, Гафар Хан. Спой-ка нам что-нибудь.
– Вина мне, еще вина! – потребовал Гафар Хан. – Да налейте-ка и Моти Раму!
– Извините, – сказал Моти. – Я индус и к тому же брамин, так что пить никак не могу!
– Зря! – огорчился Гафар Хан. – Лучше бы ты был мусульманином. Впрочем, Рам, Хан – какая разница! Сейчас спою!
Гафар Хан, глаза которого покраснели от вина и опиума, а голос стал хриплым, как у козла, попытался спеть, изображая при этом из себя танцовщицу, то есть ворочая глазами из стороны в сторону и пытаясь повторить ее ужимки и жесты. Мы чуть было не расхохотались, но, удержав себя, выразили восторг.
– Ха! – крикнул Гафар Хан, спев пару куплетов. – У меня пересохла глотка, видать, я и впрямь простудился. Дайте мне еще вина!