Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Я больше не танцую, – Тильда спрыгнула со стула, взяла в руку трость и наступила ей Брайану на ногу. – А тебе советую пойти и проспаться, пока дел не натворил.

– Трость с ноги убери, сука конченая, – произнес Брайан.

Тильда посильнее надавила на нее.

– Я бы на твоем месте язык прикусила, если не хочешь, чтобы сплетни о твоих достижениях разлетелись вокруг, как брызги крови, на которые ты любишь смотреть, – прошипела Тильда.

– Трость с ноги убери, – повторил Брайан.

– Значит, мы друг друга поняли, – Тильда показала

оскал и убрала трость.

Она хотела уйти, но Брайан выставил подсечку. Тильда плашмя рухнула на пол и один из ее протезов предательски щелкнул.

– Господи! – Эйлин бросилась к Тильде, а Брайан тут же испарился.

– Я сама, – прошептала Тильда, пытаясь подняться.

– Тильда, – рядом оказался Далий. – Давай, я помогу, – он хотел подхватить ее на руки, но она начала отбиваться.

Мьеры вокруг замерли. Только музыка продолжала играть во внезапно умолкшем помещении.

– Мне не нужна помощь! – воскликнула Тильда и перевернулась на спину. – И жалость ваша тоже не нужна! – она села.

Ощупала протез и поняла, что механизм сгибания в колене заклинило. Она попыталась его разблокировать, но у нее ничего не вышло.

Мимо кто-то прошел. Остановился у барной стойки и сделал заказ: двойную порцию виски. Тильда подняла голову, глядя на высокого Мортона Нораму, который ждал, когда принесут его алкоголь. Тильда попыталась вспомнить, что именно в нем ее бесило больше всего, и, наконец, припомнила: девичьи пушистые реснички вокруг ярко-зеленых глаз.

Мортон взял стакан с виски и обернулся к Тильде. Ресницы и глаза остались прежними, только вокруг них появились первые морщины.

– То есть лучше сидеть на полу и мучиться, чем спокойно принять чужую помощь и выйти из ситуации с достоинством? – громко произнес Мортон. – Я думал, ты умнее, – он отсалютовал ей и опустошил стакан.

– Потешаешься над инвалидом?! – выдала Тильда, с ненавистью глядя на него. – Как благородно с твоей стороны!

– И не говори, – он поставил стакан, подошел к Тильде, подхватил ее за талию, оторвал от пола, перенес к барной стойке и усадил на стул. – Было бы неплохо еще выпить.

– Водку. Двойную, – ответила Тильда, все еще пытаясь разблокировать механизм сгибания в колене.

Мортон щелкнул пальцами, подзывая бармена.

– Даме двойную порцию водки, а мне повторить виски. Запивать или закусывать будешь? – он вновь вопросительно изогнул бровь, взглянув на Тильду.

– Нет, – выдавила она из себя, пытаясь согнуть выпрямленную в колене ногу.

– Помочь? – нахально улыбнулся Мортон.

Тильда замерла на мгновение, затем подняла на него взгляд и прищурилась.

– А знаешь… – произнесла она. – Помоги! Давай, помоги даме!

– Говорить «пожалуйста» ты до сих пор не научилась, – констатировал Мортон и опустил ладони на ее протез.

Попытался его согнуть в колене, но ничего не вышло. Вторая попытка. Третья. Тильда едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться.

– Твою мать, – прошипел Мортон, сражаясь с ее протезом.

– Н-да, еще немного и ты вывихнешь

мне бедро, – потешалась Тильда.

– Да что не так? – он запустил ладонь в широкую колошину ее брюк и начал ощупывать искусственное колено.

– Мортон, ты в курсе, что лапаешь инвалида в общественном месте? – угорала Тильда.

– Смотри, не затрясись в экстазе! – он повернул ее стопу в сторону и поднажал.

Раздался щелчок и механизм разблокировался. Мортон поправил брюки Тильды и похлопал ее бедру.

– Я закончил!

– Спасибо за старания, – томно произнесла она. – На публике так рьяно меня еще не ублажали, – Тильда игриво прикусила губу и захлопала ресницами.

Мортон напрягся. Ее голос показался ему слишком сексуальным, и внезапно нахлынувшее возбуждение показалось, как минимум, странным.

– Радуйся! – пробурчал он. – Будет, что вспомнить!

– Уверяю, что не позволю тебе об этом забыть, – прошептала она в ответ.

У Мортона по спине поползли мурашки. Что происходит? Это же Тильда Свен! Исчадие ада во плоти! А у него в брюках дискомфорт… С чего вдруг? Он снова уставился на нее. И поплыл. Она улыбалась, но не нахально, как обычно, а по-другому, скромнее, что ли… И ее красивые глаза улыбались вместе с ней. «Красивые глаза»? Мортон потряс головой, прогоняя наваждение, и перевел взгляд на Далия, стоящего рядом с Эйлин в стороне.

– Брат не спешит возвращать тебе трость, – невзначай бросил он.

– А ты не спешишь подать мне рюмку с водкой, – Тильда постучала пальцами по барной стойке.

– Набраться еще успеешь, – Мортон взглянул на напитки, которые оставил бармен.

– Предпочитаю не откладывать радостные моменты в долгий ящик, – парировала Тильда.

– С годами мудрость обрела? – Мортон вопросительно изогнул бровь.

– Да, жизнь мудрости научила, – ответила она и мгновенно изменилась в лице.

Исчезла улыбка и мелкие морщинки вокруг ее глаз разгладились. Взгляд похолодел, а губы вытянулись в прямую линию. Мортон почувствовал себя засранцем.

– Ты знаешь, что я не это имел в виду.

– Да плевать, если честно, – хмыкнула Тильда. – Я умею давать сдачи, и ты, Мортон Норама, свое получишь.

– Не сомневаюсь в этом. Твоя водка, – Мортон подал ей рюмку.

– За мудрость, которой тебе не достает, – отсалютовала Тильда и выпила до дна.

Поморщилась. Мортон выпил виски и поставил стакан.

– Закажи мне еще водки, – попросила Тильда.

– И куда же ты мчишься? – Мортон жестом попросил бармена повторить заказ.

– Навстречу туману в голове, – вздохнула Тильда.

– Скорее, навстречу унитазу, – улыбнулся Мортон.

– Не беспокойся, волосы придержать я попрошу Далия.

– Поэтому твой брат не спешит возвращать тебе трость? Боится, что по дороге от стакана к туалету ты ей кому-нибудь на ногу наступишь?

– Опасается, что я огрею ей тебя.

– Ты же не практикуешь рукоприкладство, – Мортон протянул Тильде рюмку с водкой. – Твое оружие – сарказм и издевки.

Поделиться с друзьями: