Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стражи цитадели
Шрифт:

Во второй половине дня мы оставили позади стену леса и двинулись в узкое скалистое ущелье, которое почти не укрывало от резкого ветра и колючего снега. Свет, какой ни есть, еще был. И хотя все мы порядком вымотались, было решено не останавливаться. Я не была уверена, что нам удастся пережить ночь на открытой местности, и кляла себя за глупость, отправившую нас, двух женщин и мальчишку, незнакомой дорогой в самый разгар зимы.

Паоло шел первым. Его острое зрение позволяло видеть путь впереди и все его участки, трудные для лошадей. Я не выпускала из виду большой, не по размеру, широкополой шляпы, доставшейся ему от Грэми Роуэна. Она покачивалась в такт неровной походке Паоло.

Уже

почти стемнело, когда я вдруг поняла, что Паоло исчезает из моего поля зрения, спускаясь по склону вниз. Мои ноющие ноги возрадовались, и я даже нашла несколько слов, чтобы приободрить свою лошадь, которая отважно брела за мной весь этот ужасный день. Если бы нам только удалось спуститься вниз к деревьям, найти пастбище для коней, соорудить укрытие и разжечь огонь…

Все надежды на то, что путь вниз окажется легче, потерпели крах. Тропа была крутой, узкой и обледеневшей. Мы миновали еще несколько обрывов, почти ослепшие от снега и сгущающейся тьмы. Дарзид, Герик, поиски — все теряло важность. Весь мир состоял из следующего шага…

«Одну ногу ставим перед другой… не скользить, не спотыкаться, не пытаться представить, что ждет под непроходимым, черным склоном в конце каждого крутого обрыва. Переложить поводья в другую руку, чтобы пальцы не закостенели и не выронили их вовсе…»

Раздавшийся впереди вскрик нарушил мое сосредоточение. Широкополая шляпа растворилась во мраке. Лошадь Паоло встала на тропе как вкопанная.

— Паоло! — Я попыталась перекричать беснующийся ветер.

Ответа не было. Я осторожно обошла лошадь мальчика и другую, вьючную. Мне повезло, что я позаботилась об осторожности, потому что мы вышли к череде заснеженных уступов, отмечавших конец одного спуска и поворот к началу другого. Оказалось, что, по меньшей мере, одна из «ступеней» была ложной — сугробом, а не скалой. Следы чего-то соскользнувшего вели прямо в темную неизвестность под тропой.

— Паоло! — снова выкрикнула я.

В краткий миг затишья между порывами бури мне показалось, что я слышу тихие стоны откуда-то снизу и слева.

— Святые боги… — Келли подошла ко мне со спины. — Он упал туда.

Не отрывая взгляда от той точки, откуда мне послышался голос Паоло, я попросила Келли достать веревку… и внимательно смотреть под ноги. Она сразу же вернулась.

— Одна из нас должна спуститься, — сказала я. — Есть к чему привязать веревку?

— Только к его лошади.

— Можешь успокоить ее и держать веревку, если я спущусь? Ты, должно быть, сильнее меня.

— Думаю, да.

Один конец веревки мы привязали к лошади, другой я затянула вокруг пояса. Я заставила замерзшие пальцы вспомнить морские узлы, которым мой друг Якопо так старался меня научить. Когда все было надежно — насколько получилось — закреплено, я велела Келли понемногу стравливать веревку. Она тем временем шептала лошади, каким хорошим мальчиком был Паоло, и просила ее держаться.

Я сказала себе примерно то же самое и ступила назад за край. Мой ботинок не нашел опоры на крутом склоне, вынудив меня ткнуться лицом в снежную насыпь. Скользя вниз, дрожа от ужаса, я судорожно пыталась удержаться, пока не оказалось, что веревка туго натянута, а узлы вокруг пояса не собираются распускаться. Когда я немного успокоилась и смогла издавать какие-то звуки кроме хрипа, я принялась звать Паоло.

— Держись! — крикнула я. — Я иду! Пошуми, чтобы я тебя нашла!

Следующий шаг вниз. Уже лучше. Я нащупала скалу. Еще бы немного света. Я едва различала более темные пятна, где камни и земля выступали из-под снега. Прикинув, в какую сторону мог соскользнуть Паоло, я попыталась

держаться с одной стороны от пути его падения. Я позвала снова, но услышала только ветер и гул в ушах от страха. Еще шаг вниз. Верхняя часть осыпи была невероятно крутой. Я снова соскользнула, заполучив полный рот снега и грязи. Неужели именно так чувствуют себя слепые — каждый шаг полон страха, сердце проваливается в пятки, и не знаешь: твоя цель на расстоянии вытянутой руки или в десятке лиг вдали? Как Паоло мог уцелеть после такого падения? Насколько мне представлялось отсюда, это место могло быть самым краем мира.

Келли что-то прокричала, но ее слова унесло прочь ветром.

Я потянулась в поисках опоры. Шагнула вниз, проверяя ее на прочность. Где же он?

— Паоло, помоги мне найти тебя!

— Направо! — гаркнула Келли прямо в моей голове.

Я сдвинулась правее. Боги, куда же делась земля? Я едва не ударилась в панику, когда вместо надежной поверхности холма мои руки и ноги нашли лишь пустоту. Но поняла, что склон всего лишь просел, оставив невидимую под снегом впадину. На дальнем ее краю темнело какое-то пятно, и я снова услышала слабый стон.

Чуть дальше…

Заснеженный карниз выгибался наружу. Я осторожно встала на него, зарывшись носком ботинка в склон, чтобы опереться надежнее, и едва решилась перенести тяжесть тела на эту ногу, опасаясь, что она соскользнет. Я поползла к распростертому телу, никак не понимая, в какой позе оно лежит, пока вдруг не разглядела, что одна нога вывернута под совершенно немыслимым углом.

«Ох, будь оно все проклято…»

Даже без сознания Паоло продолжал цепляться, зарываясь пальцами в снег и землю. Возможно, будет лучше, если он еще немного побудет в беспамятстве. Вряд ли он хотел бы прочувствовать все прелести подъема наверх в таком состоянии.

Я принялась осторожно углубляться в снег на карнизе, пытаясь добраться до сколько-нибудь надежной поверхности, и не слишком-то обрадовалась, обнаружив, что наклонный слой снега скрывает наклонную же скалу. Снег должен был меня выдержать. Я умостилась на расчищенном кусочке, затем, превозмогая ужас, отвязала с пояса веревку.

— Сейчас мы выдернем тебя отсюда, Паоло. Держись. Все будет хорошо…

Бережно я обвязала мальчика веревкой так крепко, как могла. Наложить лубок до того, как мы поднимем его наверх, было невозможно. Затем я трижды сильно дернула за веревку. Едва она натянулась, Паоло закричал от боли.

«Медленнее, Келли», — взмолилась я беззвучно.

Я не помню, чтобы когда-нибудь время тянулось медленнее, чем тогда, пока мы вытаскивали Паоло из ущелья. С того первого вопля он больше не кричал, но я еще долго слышала его сдавленные рыдания. Когда Паоло затих совсем, я взмолилась о том, чтобы он не умер. По жестокой прихоти судьбы сломанная нога оказалась не той, уже хромой, которая неловко подворачивалась при ходьбе и из-за которой ребятня в Данфарри прозвала его Ослом.

Паоло наверху. Лови веревку.

Вскоре веревка спустилась до карниза. К несчастью, дотянуться до нее я не могла. С осторожностью я продвигалась вперед, пока не смогла схватить ее и обернуть вокруг пояса. Три рывка, и я начала подъем, зарываясь вверх и попутно глотая добрые пригоршни снега с грязью. Пока выдерживает веревка, остальное не имеет значения.

Перевалившись через край тропы, я, задыхаясь, вытянулась на снегу рядом с неподвижным Паоло. Понурившаяся Келли сидела рядом.

— Мы должны спустить его вниз, к подножию холма, где можно развести огонь, — сказала она, потеребив меня за ноющее плечо.

Поделиться с друзьями: