Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Велем_о_чный – - весьма сильный, крепкий; весьма властный, многомогущий (велий -- великий)

В_е_льми – - весьма

Вере_я_ – - столбы, на которые навешивались полотенца ворот

Вершн_и_к – - верховой, конник

В_я_шший, вящий -- высший по силе, власти

Г_а_ить – - кричать

Гл_у_зд – - ум, память, рассудок

Горл_а_тный – -

о мехах: горловой, дущатый

Гор_ю_н – - кто горюет, кручинится

Гр_а_мата – - всякое царское письмо, писание владельной особы

Десн_и_ца – - правая рука

Дов_о_дчик – - доносчик, свидетель

Драб_а_нт – - телохранитель

Д_у_ка – - вельможа

Д_я_тьчить, дякать -- беседовать

Зан_е_ – - потому что, так как

_И_же – - кой, который

Изб_ы_ться – - избываться, быть изводиму, погубляему

Испол_а_ть – - хвала, слава

_И_стовый – - истинный

Кад_а_ш – - бочар, бондарь

Кан_у_н – - здесь: молебен, панихида

Карб_у_нкул – - пироп, ценный камень из рода граната

Кат – - палач

К_и_ка – - женский головной убор с рогами (сор_о_ка – - без рогов, кок_о_шник – - с высоким передом)

Клейн_о_д – - один из предметов, служащих представителем державной власти: корона, скипетр, держава

Кл_ю_шник, кл_ю_чник – - придворный чин, заведующий столовыми приборами, прислугою

Кол_ы_ска – - люлька, колыбель

Копр – - куча, ворох

Кр_а_вчий, кр_а_йчий – - придворный чин

Крин – - растение и цветок лилия

Круж_а_ло – - кабак

Л_е_стовка – - кожаные четки староверов с кистью кожаных лепестков

Лих – - но, только; выражает злорадство (Так не дам лих)

Лиш_а_, лиш_е_нь, лиш_о_ – - лишь, только что, теперь

Мысл_е_те – - название буквы, 14-й в церковной азбуке, 13-й в русской (Все люди, как люди, а мы как мыслете)

Наип_а_че – - особенно, тем более

Нат_а_кать (кого на что) -- наставить

Н_е_годь – - все, что негодно

Новин_а_ – - новизна, нововведение

Обер_е_мя – -

охапка

Обл_о_м – - здесь: грубый, неуклюжий, мужиковатый человек

Обл_ы_жный – - лживый, ложный

_О_пашень – - широкий долгополый кафтан без воротника с широкими короткими рукавами

Опл_е_чье – - часть одежды, покрывающая плечо

Осл_о_п – - жердь, дубина. Ослопная свеча -- величиною с ослоп

_О_хабень – - верхняя длинная одежда с прорехами под рукавами и с четвероугольным откидным воротом

Ох_у_лка – - дейст. по гл. охулить: порицать, порочить, хаять

_О_цет -- уксус

П_а_холок – - парень, малый

Печ_а_тник – - здесь: хранитель печати

Повал_у_ша – - летняя спальня

П_о_днизь – - жемчужная или бисерная сетка, бахромка на женском головном наряде

Подр_у_жие – - супруга, жена

Постав_е_ц – - стол, столик; посудный шкаф

П_о_шлина, пошлин_а_ – - давний обычай

Прип_а_док -- здесь: случай

Прор_у_ха – - ошибка

Р_а_дить – - советовать

Рейт_а_р – - конный воин, всадник

Р_е_мство – - ненависть, злоба, досада

Рож_е_ный, р_о_женый, рож_о_ный – - родной, желанный, родимый

Р_ы_нда – - здесь: телохранитель, оруженосец

Свыч_а_й – - привычка, навык

Сир_е_чи, сир_е_чь – - то есть, а именно

Сост_а_в – - здесь: заговор

Ст_о_гна – - площадь, улица в городе

Стр_я_пчий – - чиновник-правовед, наблюдающий за правильным ходом дел

Студ – - стыд

С_у_ймовать – - баламутить

Суле_я_ – - бутыль

Схизм_а_тик – - раскольник

Т_а_лька – - ручное мотовило для крестьянской пряжи

Тафт_а_ – - гладкая тонкая шелковая ткань

Убр_у_с – - плат, платок, полотенце

Ураз_и_ть – - бить, ранить

Ур_а_зная трава, ур_а_зница – - зверобой

Ф_е_рязь – - мужское длинное платье с длинными рукавами без воротника и перехвата

Поделиться с друзьями: