Стриптиз
Шрифт:
– Ага. Вот такая была здоровенная. – Шэд руками показал размеры. – Сижу это я в «Биф-н-риф», знаете, там, в Уилтон-Мэнорз, приносят мне мой бифштекс – «Риб-Ай Спешэл», их подают в закрытой посуде, – я его открываю, а она там! Потом говорили о моральной и психологической травме.
Мордекай попытался представить себе эту картину, и ему стало нехорошо.
– Вы выиграли дело? – слабым голосом спросил он.
– Да все к тому шло, но... Что-то там случилось, я точно не знаю. В общем, хотите – верьте, хотите – нет, другая сторона... как это... вчинила встречный иск, и мой адвокат сказал, что лучше бы
– Да, обычно это оговаривается в подобных соглашениях. – Ощутив под ногами знакомую почву, Мордекай почувствовал себя более уверенно. – Судиться с крупной фирмой – дело непростое. Да и недешевое.
– По телефону вы сказали, что они постараются уладить дело по-тихому.
– Думаю, что да, но за это мне придется побороться. Я ведь не собираюсь получать мои сорок процентов просто за красивые глаза. Если мы выиграем – значит, я их честно заработал.
Вообще-то говоря, Шэд ожидал от него большего оптимизма. Несколько обескураженный тоном Мордекая, он подумал: пожалуй, надо было выбрать другого адвоката.
– Сколько времени стоит йогурт? – спросил он.
– Честно говоря, не знаю.
– Тогда узнайте. Когда это дерьмо, – Шэд потряс перед носом адвоката стаканчиком с йогуртом, – начнет портиться, тут только нос затыкай: воняет так, что обои со стен облезают.
– Если потребуется, мы его заморозим, – деловито пообещал Мордекай.
– Это вам не завтрак, – продолжал Шэд, – а вещественное доказательство, так что уж лучше вы глаз с него не спускайте... А что вы говорили мне о каком-то вашем докторе?
– Он хороший человек. Я и раньше прибегал к его содействию. Вам следует как можно скорее обратиться к нему и делать это почаще.
– А кто будет платить?
– Не беспокойтесь, – отечески улыбнулся Мордекай. – В итоге за все заплатит компания «Деликейто». А пока что нам нужно получить все необходимые медицинские подтверждения.
– Вот уж куда в жизни не ходил – так это к докторам, – заметил Шэд. – Нутром чую, что мне это не понравится.
– Но ведь нам необходимо официальное подтверждение ваших физических страданий. Это поможет установить нанесенный вам ущерб.
– То есть – сколько бабок мне с них причитается, верно?
– Да. Суд должен знать, как отразилось на вас употребление этого продукта. Может быть, вам стоило бы подумать даже о том, чтобы оставить работу.
– Нет, – коротко ответил Шэд.
– Потеря вами заработка повлияла бы на суд в весьма благоприятном для вас смысле. Может, возьмете хотя бы больничный лист?
– Нет, не могу, – повторил Шэд.
Мордекай не стал настаивать. В конце концов, к этому вопросу они могут вернуться в другое время.
– А где вы подвизаетесь? – поинтересовался он.
– В зрелищно-развлекательном бизнесе, – старательно выговорил Шэд.
– Да что вы! – Мордекаю стоило труда представить себе Шэда в подобной роли. – Вы где-нибудь... выступаете? – спросил он, подумав про себя: не иначе как в цирке.
Шэд мотнул головой.
– Я отвечаю за безопасность.
– Могу я узнать, где именно?
– В одном стрип-клубе.
Мордекай поперхнулся. Он представил себе, как то же самое произойдет
в суде с присяжными заседателями, как из их глаз мгновенно улетучится даже тень сочувственного выражения. Мордекаю стало безумно жаль себя. Что за день, в самом деле! Сначала неудача у Пола Гьюбера, теперь вот это... Почему ему никогда не попадаются нормальные истцы – какие-нибудь милые детишки, очаровательные молодые вдовушки, печальные, но исполненные решимости пенсионеры?«За что мне все это, Господи, – подумал Мордекай. – Надо же – вышибала из стрип-заведения... И благо еще был бы какой-нибудь вышибала с нормальной внешностью, а не это странное, безволосое, черепахообразное существо!»
Человек по имени Шэд уперся в него взглядом.
– Что с вами, черт вас побери? Если у вас душа не лежит к моему делу, так и скажите. – Он прицелился ложкой в йогурт. – Я хочу, чтобы вы глянули на него.
– Не надо, не надо! – запротестовал адвокат. – Я и так вам верю!
Дрыгнув обеими ногами, он успел откатиться от стола как раз в тот момент, когда Шэду удалось подцепить и извлечь на свет божий скрытое дотоле от их глаз сокровище.
– Вот! – в голосе Шэда так и звенело торжество.
– О Господи! – пробормотал Мордекай.
– Я же говорил! Ну что, таракан это, мать его за ногу, или не таракан?
Доисторическое чудовище, покоившееся в ложке, заполняло собой всю ее. Шэд поднес ее к самым глазам Мордекая, и того чуть не вырвало. Покойный таракан словно бы преклонял перед ним колени, высунувшись до половины из нежной голубовато-белой полужидкой массы; его крылышки и перемазанные йогуртом усы безжизненно свисали с ложки.
– Ну, и как он вам? – гордо спросил Шэд.
– Положите его обратно, – еле выдавил из себя Мордекай.
– Вы только представьте себе, – продолжал Шэд. – Садитесь вы завтракать, открываете стаканчик и...
– Ради Бога!
– И вас тут же тянет повидаться с толчком, верно?
– Верно, верно, – пробормотал полуживой Мордекай, вцепляясь в угол стола, чтобы не упасть. – Уберите его, ради всего святого!
Шэд аккуратно опустил таракана обратно в йогурт и осторожно перемешал. Вскоре коричневый трупик исчез из виду.
– Вот так, – удовлетворенно произнес Шэд. – Так где у вас тут холодильник?
– Я скажу Беверли, чтобы показала вам. – Мордекай медленно приходил в себя, лихорадочно вытирая носовым платком покрытое холодным потом лицо.
– Ну так что – мы договорились?
– Договорились, – подтвердил Мордекай.
В конце концов, времена нынче тяжелые, а таракан есть таракан.
Глава 6
Моника-старшая объявила, что за четырнадцатым столиком пьет пиво Ален Гринспэн.
Мистер Орли сложил свои пухлые ладони.
– Вот видишь! Еще одна причина, по которой ты должна работать. – Он не хотел отпускать Эрин на этот вечер. – У нас в зале знаменитый комик – как можно упускать такой шанс?
– Ален Гринспэн – экономист, – мило улыбаясь, уточнила Эрин.
– Значит, это другой Ален Гринспэн, – обиженно возразила Моника. – Можешь сама проверить.
– Не говоря уж о том, что сегодня вторник, – продолжал ворчливым тоном мистер Орли. – А по вторникам у нас ойл-рестлинг. Сегодня у всех будет хлопот по горло.