Судьба хуже, чем у дракона
Шрифт:
— О, боже! — Глория упала на колени возле него. Барон был без сознания, но еще дышал. Она проверила пульс. Ровный и хорошо ощущается. Глория выдохнула с облегчением.
Что же произошло? Неужели это Терри был слишком жесток с бароном? Или обморок наступил после приступа кашля? Глория подложила Вейлессу под голову подушку и пошла на кухню за помощью. Там оказался один из работников, он сидел на полу, прижавшись спиной к стене. Челюсть его была разбита в кровь, глаза закрыты.
Глория схватила полотенце и оглянулась в поисках кадки с водой. Не найдя, она бросилась к черному выходу.
— Терри?
Она мельком заметила силуэт мужчины верхом на лошади, прежде чем кто-то сзади накинул ей на голову мешок. Грубый мужской голос произнес:
— Веди
В ответ Глория закричала и начала брыкаться.
— Ай! — воскликнул мужчина. — Черт подери!
Глория вслепую размахивала кулаками, пока наконец-то не заехала незнакомцу по лицу. В ответ послышались проклятья, но она не стала дожидаться, пока бандит выскажет весь свой запас ругательств. Она отступила обратно в кухню и сорвала с головы мешок. Мужчина в военной форме, рыжий, с всклокоченной бородой держался за нос и со злостью сверлил Глорию взглядом. Она развернулась и побежала — как раз, чтобы угодить в лапы другому бандиту, который был старше, тяжелее и волосатее своего товарища. Он подхватил принцессу на плечо и бросил на пол.
Алисон восхищенно разглядывала себя в зеркало. Платье великолепно сидело на ее тоненькой фигурке. Она вертелась во все стороны, затем встряхнула головой так, что длинные каштановые волосы рассыпались по плечам, заструились по гладкой, бархатистой коже точно по вырезу платья. «Красота!» — подумала Алисон. Она задрала юбку и рассмотрела аккуратные швы. Строчка была выполнена настолько качественно, что если одеть платье наизнанку, то все равно оно выглядело бы потрясающе. Такие вещи не найдешь в Борневальде — в округе не водилось портного, способного шить так мастерски. С самого детства у Алисон не было подобных платьев. Если подумать, то и в детстве тоже не было. Ее семья всегда нуждалась. «Но это не имеет никакого значения», — сказала она себе. Ей досталось очень счастливое детство. Трудно жалеть о чем-то, чего никогда не имел.
Алисон поразмышляла о плане Глории, но не долго. Он казался глупым и чересчур романтичным — так ли необходим этот обман? Если честно, Алисон не думала, что король в него поверит. Он никогда не обвинит ее отца в похищении. И отчего Глории взбрело в голову выйти замуж за какого-то рыцаря? Конечно, каждая девушка мечтает о рыцаре в сияющих доспехах, который прискачет и увезет ее в прекрасное далеко. Но когда мечта сбывается, так ли уж парни отличаются друг от друга? Алисон все они казались незрелыми мальчишками.
Она взбила пышнее волосы. Все еще стоя перед зеркалом, Алисон не видела своего отражения. «Здорово будет поехать в столицу, — думала она. — Увидеть красивые здания, посетить музеи. Побывать в опере и на балете. Болтать с принцессой и водить дружбу со знатными господами. Там полно лордов, герцогов и графов. Возможно, ее будут приглашать на балы и катать в экипажах. Пикники и вечеринки…»
С другой стороны, пища в городе не так хороша, как в деревне. Столичным поварам приходится использовать тяжелые соусы, чтобы скрыть несвежесть продуктов. Это всем известно.
Зато она сможет оказаться подальше от судьи Баззарда. «Черт бы его побрал. А заодно и мага, что держит судью, словно щенка на коротком поводке». Отец прав. Лучше всего уехать из долины. Алисон начала снимать платье. Она спустила лямки с плеч и стянула лиф до пояса.
Позади открылась дверь. Алисон подпрыгнула на месте и развернулась, торопливо натягивая платье обратно. И тут она замерла, не в силах пошевелиться или вымолвить хоть слово.
Перед ней стоял самый потрясающий мужчина, которого она когда-либо встречала.
Высокий, стройный, но видно, что сильный. Длинные черные волосы блестящими волнами спадали на плечи. В руке прекрасный незнакомец держал пару модных перчаток для верховой езды. Сквозь расстегнутые верхние пуговицы шелковой черной рубашки виднелась мускулистая грудь. На черном кожаном ремне сияла серебряная пряжка, черные ботинки
начищены до блеска. На поясе крепилась шпага в ножнах, украшенных драгоценными камнями.Молодой человек устремил на Алисон пристальный взгляд, и их глаза не просто встретились. Зрачки их пожала друг другу руку, обменялись визитными карточкам и уселись вместе пить чай. Он улыбнулся Алисон, продемонстрировав крепкий подбородок и белоснежные зубы, а когда заговорил, его глубокий баритон заставил затрепетать каждую клеточку ее тела.
— Идем со мной, — произнес он и протянул руку.
Словно зачарованная, Алисон вложила в нее свою ладонь.
Терри напал мгновенно.
Солнце едва показалось над горизонтом, когда они с Роландом привязали лошадей к дереву у подъездной дороги. Он подождал, пока напарник на цыпочках пересечет то, что осталось от розария — в это время года он представлял собой заросли голых колючих стеблей — и украдкой шмыгнул в незапертую заднюю калитку. Терри улыбнулся сам себе и не спеша начал обходить дом.
Занимался отличный ясный морозный денек. Солнце ярко светило, любовь всей его жизни ждала на кухне, и даже в кармане звенела парочка монет. От избытка чувств хотелось засвистеть какой-нибудь мотивчик.
Повернув за угол, он увидел возле кухонной двери двух мужчин, пытавшихся закинуть на лошадь тяжелый мешок. Третий человек, что сидел в седле, был одет в мятый серо-зеленый военный китель с отличительными знаками офицера. Двое его товарищей, вооруженные мечами, носили грубую, похожую на униформу одежду такого же цвета и металлические нагрудники. Форму Терри не узнал, но это не имело значения. Главное, что эти люди не служили в королевской гвардии. Доверия они не внушали, а брыкающийся мешок кричал голосом Глории. Терри достал меч и выступил из укрытия.
Способен ли один человек противостоять двум вооруженным врагам? Ответ: да. Такое уже не раз случалось. Если стоять спиной к стене, или еще лучше в дверном проеме, то не нужно бояться, что кто-то нападет сзади, и можно отбить атаку нескольких человек. Существуют даже документальные свидетельства, как один профессиональный фехтовальщик отбился от полудюжины врагов.
Но может ли один офицер с мечом удачно атаковать двух отлично вооруженных мужчин? Терри слышал, что такие случаи возможны. Он даже специально тренировался. Считается, нужно быстро переводить удары с одного противника на другого, заставляя их все время обороняться, так, чтобы лишить шанса скоординировать свои действия. По слухам, если воин достаточно быстр и очень умел, и ему сопутствует удача, то он сможет продержаться в таких условиях две, возможно, три минуты.
Офицер первым заметил Терри. Он что-то выкрикнул, пришпорил лошадь и скрылся за углом, унося Глорию. Двое оставшихся немедленно обнажили мечи. Терри со всей силы ударил одного. Тот сумел уйти от удара, но упал на спину. Покончить с ним времени не было. Терри развернулся и парировал выпад второго. Тот поставил блок, а Терри опять повернулся к первому бандиту. Так он и крутился.
Похитители сражались неплохо. Если в голове Терри и промелькнула мысль о том, что это тоже часть плана Глории, то она быстро рассеялась. Противники профессионально владели мечами, но они осторожничали с неизвестным врагом и не умели сражаться в связке. Терри держался, постоянно находясь в движении, нанося удары то одному, то другому и заставляя их обороняться. Но он знал, что этого недостаточно. Он не может сражаться тут до бесконечности. Ему надо спасать Глорию, а похититель на лошади был уже далеко. Поэтому, ввязавшись в драку, теперь он думал, как бы ее поскорее закончить. Это было ошибкой. Похитители решили, что Терри хочет сбежать, и воспряли духом. Они стали наступать, и теперь уже Терри пришлось обороняться. Он отбивал удар за ударом, уходя в глухую защиту. Три меча гремели, словно ливень по металлической крыше. Терри заметил, что за его спиной оказалась стена дома, и он быстро переместился в дверной проем.