Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Судьба и другие аттракционы (сборник)
Шрифт:

Ульрика и профессор выворачивались перед гостями наизнанку, выворачивали все свои лаборатории — вот, никаких секретов, и неважно, проверяющие вы, непроверяющие. Мы не знаем, что там у вас на Земле считается открытостью, но мы, как видите, открыты и для туриста и для инспектора НАСА. И по мере движения от одного лабораторного комплекса к другому они успокаивались, так сказать, в процессе.

К середине дня все успокоились полностью. Им уже было неловко за свою вчерашнюю истерику. Но осадок. Да, конечно, осадок.

— Так бывает в кошмаре, тебя душит твой муж. Просыпаешься, сердцебиение, пот, слава богу, что сон. Муж с самым невинным видом посапывает на своей подушке,

а ты — всё понимая, да? — дуешься на него всё утро. — Прокомментировал их общее настроение Энди, обращаясь почему-то к Мэгги.

— Всё бы отдала, чтобы ты оказался прав, — ответила Мэгги.

Энди нашел минуту. Пригласил Аврору Браун сегодня вечером: «Там над обрывом такие звезды. Вы должны это видеть».

Уже к концу сегодняшней программы, когда, казалось, все ходят по кругу, повторяя одни и те же подозрения, одни и те же успокоительные доводы… Когда все они убедили себя, что свободны от ситуации… Да, конечно, если эта такая проверка, то это подло. Но, в самом деле. Что им проверка? Если это туристы, то все становится безобидно, только слащаво и лицемерно. Но что им туристы? Улетят к концу недели… Так вот, к самому финишу этого долгого утомительного для Глеба дня кольнуло вдруг: почему, обсуждая эксперимент, вникая в детали, гости не касались совершенно той проклятой «нравственной составляющей»? Отец Габриэль сразу же принялся о «пределах вмешательства в Замысел Божий». Всё. С Глеба хватит. Можно на этом и успокоиться. Священник в комиссии, чтобы как раз и заниматься нравственной составляющей. Кажется, всё сошлось. Или же это как тогда, когда Керенджи спиной, затылком почувствовал, что Глебу показалась подозрительной его гипертрофированная мускулатура. Слишком уж быстро отреагировал отец Габриэль. Стоп. Он сегодня же вечером ляжет к Мэгги на гипноз.

И вот тут, когда все уже устали и от гостей и от самих себя, от самого действа, да и гости устали, и ничего уже в принципе не могло произойти больше…

— А теперь давайте пройдем в нашу «студию мозга», — предложил Снайпс.

Он специально оставил это под самый занавес, чтобы уставшие гости отмахнулись, отложили на завтра или же просмотрели бегло. (Он озвучил им самый нейтральный, безобидный вариант названия.) Это единственное в лабораторном комплексе, что они хотели показать, не показывая.

Ноги Авроры Браун сами, на автомате повернули к дверям «студии». А в НАСА об этой части эксперимента не знали. Вообще! (Снайпс собирался отправить отчет по этой работе лишь после отлета четвертой смены.) Об этом никто на Земле ничего не знает. А доктор Браун в курсе, за какой это находится дверью.

И всем пятерым стало страшно.

15. Кто же они такие

Гостиная в доме профессора превращена в штаб. Да, они не могут выявить подслушивающую аппаратуру, но вывести ее из строя… Энди сконструировал один нехитрый приборчик, и теперь в радиусе десять метров ни одно устройство (за исключением радиосвязи) вообще работать не может.

— Итак, что мы имеем? — в который раз уже вопрошал профессор Снайпс.

— Кажется, наоборот, имеют нас. — В конце концов, ответила ему Мэгги. — И, кажется, весьма успешно.

— Тише! — кричит профессор.

И все замолкают. НАСА наконец-то вышло на связь.

— Слушаю вас? — ответил Морган после обычных своих позывных.

Профессор Снайпс, задыхаясь, сбиваясь, изложил, в чем ужас их ситуации. Морган был оптимистичен и невозмутим. НАСА доверяет отцу Габриэлю и его команде, всё по плану. Они, разумеется, будут осмыслять информацию, полученную

от профессора… и как только… в смысле, выйдут на связь сами.

Резким движением Глеб вырубил связь.

— Ты что! — поразились все.

— Это имитация. Неужели не поняли?! — кричит Глеб. — Они заблокировали канал связи с НАСА и включили имитационную программу. Компьютер голосом Моргана говорит нам приятные успокоительные вещи, безусловно, имеющие психотерапевтический эффект.

— Ты уверен? — спросила бледная Ульрика.

— Реальный Морган начал бы с того, что пригрозил бы вам всем судом за утайку части экспериментальной программы.

Профессор бросился проверять другие каналы связи. Ни один не работал. Покрытый холодным потом, он пытается вызвать свою команду, что сейчас монтирует «зонтик». Тот же результат.

— Это потому, что у вас трясутся руки. — За дело берется Ульрика.

— У тебя трясутся еще больше, — сказала ей Мэгги.

— Увидев, что связь заблокирована, они поймут, что что-то не так, и вернутся! — проблеск надежды у всех.

— Скорее всего, они сейчас мирно общаются с компьютерным профессором Снайпсом из аналогичной имитации, — говорит Глеб.

— Они же все равно поймут, что что-то случилось. — Все еще надеялась Мэгги. — И поймут быстро.

— А мы с вами быстро поняли? — спросил Глеб.

— Очевидно, ваша электронная версия, профессор, прикрикнула на людей, чтобы не отвлекали по пустякам, — сказала Ульрика. — А чего им, собственно, вас отвлекать, операция по монтажу «зонтика», пусть и грандиозная, но достаточно типовая.

— Значит, мы можем рассчитывать только на свои силы, — кивнула Мэгги. — Во всяком случае, пока.

Звонок в дверь поверг всех в ужас.

— Это Энди, — сообразила Ульрика. — Вернулся со свидания.

Вошедший Энди был усталым и хмурым:

— Звездное небо над головой не произвело на Аврору ни малейшего впечатления.

— А нравственный закон внутри? — Мэгги пыталась язвить для поддержания духа. — Мы можем хотя бы надеяться, что он у них есть?

— Мне даже не удалось ее поцеловать, — продолжил Энди.

— Что, твои чары совсем не подействовали? — Ульрика спрашивала без малейшего сарказма.

— Она выстраивает отношения так, будто это начало долгого, неторопливо разворачивающегося романа.

— То есть ты хочешь сказать, что они не собираются улетать отсюда? — вцепилась в него Мэгги.

— Какое счастье было бы, если они в самом деле являли собой такую вот инспекцию НАСА, — вдруг сказал профессор.

— Энди, — напряженное, злое лицо Ульрики, — Аврора не поняла, что мы знаем?!

— А мы как раз ничего и не знаем, — будто самому себе сказал Глеб.

— Нет, по-моему, — ответил Ульрике Энди. — Нет. По-моему, нет.

— Кому вы доверили! — бросила Ульрика Снайпсу.

— Хочешь сказать, надо было послать на свидание тебя? — наконец Энди вернулся к своему всегдашнему тону. — Это было бы правильно. У тебя же, Ульрика, больше выдержки, ты прекрасно контролируешь себя, твоя реакция куда быстрее моей.

— Мы имеем дело с инопланетным разумом. — Профессор сказал, и ощущение было такое, что его успокоил этот собственный вывод.

— То есть теперь мы из всесильных демиургов перекочевали в разряд подопытных кроликов? — усмехнулась Ульрика.

— Сверхцивилизация-таки догнала нас? — спросил Глеб профессора.

— Нас догнала наша старая фобия и только, — ответила Мэгги.

— Мы должны бороться, — чеканила Ульрика. — Может, они и не сильнее нас. Или же сильнее не настолько, чтобы борьба вообще не имела смысла. Бороться так, будто наша борьба имеет смысл.

Поделиться с друзьями: