Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Судьба - укротительница
Шрифт:

— Что-то вроде этого, но понарошку.

Поль посмотрел на нее, будто она вдруг заговорила на неизвестном языке.

— Как это?

— Мы поговорим обо всем потом.

Зак придерживал дверь открытой.

— Готовы? — прошептал он.

— А что с брачной лицензией? — вдруг спросила она. — Я ведь не заполняла никаких анкет.

— Мы обо всем позаботились. Ты все сделаешь как положено. Друг Грэмпа, судья, все организовал.

Зак ввел Сюзанну и Поля в палату. У кровати стояли трое мужчин в темных костюмах. Прежде чем обратиться к деду,

Зак по очереди пожал им руки.

— Грэмп, это мы.

— Хорошо, мой мальчик. Представь всем Сюзанну. Поль, ты здесь?

Поль охотно приблизился к Питу Лоури.

Священник, судья, о котором упоминал Зак, и доктор почтительно приветствовали Сюзанну, а она с трудом воспринимала все происходящее, стараясь только не упустить из поля зрения мальчика.

— Давайте начинать, — сказал Пит, пожимая ручонку Поля, — мы с внуком хотим поскорее отпраздновать.

Поль наклонился к Питу.

— Можно я буду называть вас Грэмп?

Сердце Сюзанны болезненно сжалось. Нет, Поля определенно не следовало брать с собой. Мальчик будет очень травмирован, когда Пит умрет, а Зак их оставит.

— Как же еще называть меня? — Старик лучезарно улыбнулся Полю.

Сюзанна чувствовала на себе взгляд Зака, но не смотрела в его сторону. Ей только хотелось, чтобы все поскорее закончилось.

Священник выступил вперед.

— Мне кажется, пора начинать. Вы, двое, пожалуйста, сделайте шаг вперед, — распорядился он с добродушной улыбкой.

— Цветов! — возгласил Пит со своего ложа.

— Чуть не забыл, — подал голос судья.

Он подошел к шкафу и достал изумительный букет белых роз с легким розоватым оттенком. Протягивая их Сюзанне, он учтиво ей поклонился.

— Большое спасибо. Они просто великолепны. — Впервые за весь вечер Сюзанна улыбнулась.

— Это Пит позаботился, его надо благодарить, а не меня.

Сюзанна подошла к кровати, встала рядом с Полем, наклонилась и поцеловала Пита в щеку.

— Спасибо, мистер Лоури, очень красивые цветы.

— Их красота — ничто по сравнению с твоей, моя девочка. Больше не зови меня «мистер». Для всех вас я — Грэмп.

Сюзанна улыбнулась, но почувствовала, что у нее дрожат губы. Она поспешила отступить к священнику, надеясь, что Пит ничего не заметил. Зак ждал ее.

Неожиданно внутри у нее все задрожало. Что же она делает? Как могла согласиться на подобный брак? Сюзанна закрыла глаза и почувствовала, что вот-вот упадет в обморок.

Зак взял ее за руку. «Странно, однако, она держится, — подумал он. — Как будто принимает близко к сердцу весь этот спектакль. Ведь у нее, как у прочих женщин, не должно быть совести. Или она хорошая актриса?»

Сюзанна открыла глаза и взглянула на Зака. Тот облегченно вздохнул и кивнул священнику.

«Нежно любимые, мы собрались здесь...»

Церемония шла своим чередом, пока священник не спросил о кольцах. Сюзанна тихо ахнула: готовясь к вечеру, она забыла о самом главном. Но Зак спокойно извлек из кармана смокинга два кольца и передал их в руки священнику. Его кольцо представляло

собой простой золотой ободок, ее было украшено бриллиантами в два карата.

По знаку священника Зак надел кольцо на палец Сюзанне. Оно оказалось немного великоватым, поскольку покупалось наугад.

Сюзанна зачарованно смотрела на кольцо. Казалось, она забыла, где находится, и Заку пришлось легонько сжать ее локоть, чтобы она очнулась. Сюзанна вздрогнула и подняла на него глаза.

— Мое кольцо, — прошептал он.

Она неловко взяла кольцо из рук священника, надела его на палец жениха и произнесла необходимые слова. Голос и руки у нее дрожали.

— Объявляю вас мужем и женой, — провозгласил священник. — Можете поцеловать новобрачную.

Сюзанна вскинула на Зака широко раскрытые глаза, но тот спокойно обнял ее и склонился к ее губам.

Зак собирался лишь легонько коснуться их, как проделал это накануне, но прижавшееся к нему трепещущее тело взволновало его, и его губы припали к губам Сюзанны с гораздо большей страстью, чем прошлой ночью. Губы у нее раскрылись, словно протестуя, и поцелуй вышел таким, что у него закружилась голова. Руки сами собой скользнули по шелку платья, с вожделением следуя за изгибами тела.

— Довольно, мой мальчик. Ты готов съесть ее, — скомандовал Пит со своей кровати.

Зак отпрянул, почти оттолкнув оцепеневшую Сюзанну. Девушка вдруг пошатнулась, и он подхватил ее.

— Что с тобой?

— Все в порядке.

Она сделала глубокий вдох.

— Мои поздравления, миссис Лоури, — сказал судья, протягивая руку.

Сюзанна заморгала и не сразу ответила на рукопожатие. Потом ее поздравили священник и доктор.

Зак тоже тряс им руки, но не мог отделаться от мысли, что ему снова хочется обнять Сюзанну. Поцелуй растревожил его, как никогда. Пожалуй, раньше он такого не испытывал. Зак с трудом возвращался к реальности.

— А теперь устроим пир! — провозгласил Пит. — Док, у вас все готово?

— Да, но вы должны выполнить свое обещание.

— Мы с Полем будем пить только минеральную воду. Правда, малыш? Нам не нужно шампанского.

— А что это такое? — спросил Поль.

— Это такой напиток, который тебе наверняка не понравится. Зато тебе понравится торт. Ты даже можешь съесть кусок вместо меня. Я пообещал доктору, что ничего не буду есть.

— Ни кусочка? — спросил Поль, от всей души сочувствуя Питу.

— Так надо.

Зак взял Сюзанну за руку и провел вокруг кровати.

— Грэмп, о чем ты говоришь? Тебе нельзя волноваться.

— Не глупи, мой мальчик. Все под контролем.

Доктор подошел к Заку.

— Мистер Лоури, ваш дед очень хочет отпраздновать вашу свадьбу. Он обещал выполнять все мои предписания. У меня такое впечатление, что состояние его улучшилось.

Открылась дверь, и сестра вкатила в палату больничную тележку. На ней красовался небольшой, но изысканно украшенный свадебный торт и были расставлены приборы. Картину довершали бутылки шампанского и минеральной воды.

Поделиться с друзьями: