Сумасшедшие двадцатые
Шрифт:
========== Глава 42. Ужин со смертельным завершением. ==========
Новый Орлеан.
Вернувшись вместе с Джошуа, Марсель ни как не ожидал увидеть сидящую на полу, рыдающую Ребекку. Марсель ожидал, что она будет улыбаться и обнимет его, встретив на пороге. Но сейчас она рыдает, и Марсель осторожно поднимает ее с пола, вытирает слезы и прижимает к себе и намерен выяснить, почему его любимая женщина плачет.
— Я принесу воды, - быстро реагирует Джош.
— Ребекка, что произошло? – проводит в комнату и усаживает
— Моя сестра, миссис Сальваторе и Кетрин привезли мои вещи, - говорит Ребекка после нескольких тяжелых вздохов. — И мне стало так больно, что Ник поступает так со всеми нами. Он запрещал им приезжать, но Кетрин добилась этого. Я всегда была на его стороне, поддерживала его, а он издевается нам нами. В чем мы предали его? В том, что любим друг друга и желаем быть вместе?
— Твоему брату всегда было наплевать на чувства других, и, видимо, поэтому он добивается всего, - серьезно говорит Марсель, прижимая ее к своей груди. — Только не плачь. Мне невыносимо смотреть на это.
— Сперва я осуждала тебя за то, что ты принял предложение Роже, но сейчас я понимаю тебя и больше не осуждаю, потому что люблю тебя, и если мне будет нужно пойти против брата, то так тому и быть, - прикрыв глаза и прижавшись к нему, говорит Ребекка.
— Жаль, что я не могу тебе всего рассказать, но ты ведь знаешь, что я такой же, как и твой брат, - спокойно и медленно говорит Жерар. — Я не отступлю.
— Вода, - вошедший в комнату Джош спешит передать стакан воды в дрожащие руки Ребекки, которая услышав его голос, приподняла голову.
— Выпей воды и тебе станет легче, - Марсель придерживает своими руками стакан, чтобы Ребекка случайно не разбила его.
— Легче не станет, Марсель, - вздыхает, подносит к губам стакан воды девушка.
— Какая красивая сумочка, и почему она валяется на полу, - замечает Джош, поднимая с пола кожаное изделие.
— Видимо, упала, когда заносили вещи, - говорит Марсель.
— Моя любимая сумочка, - Джош передает сумочку в руки Ребекки, и та спешит открыть ее, чтобы посмотреться в зеркало, прикрепленное внутри сумочки, и среди модниц подобные изделия пользовались необычайной популярностью.
— Деньги? – произносит Марсель, ведь как только он заглядывает в содержимое сумочки, то замечает аккуратно сложенную пачку купюр и футляр губной помады.
— У нас есть деньги! – восклицает Ребекка, доставая флакон помады, и как только та открывает верхнюю крышку, выкручивает твердое содержимое, то понимает, что эта новая, ярко-алая помада, которой ранее у Ребекки не было. И ей не трудно догадаться, что это проделки Кетрин, и блондинка с радостью опробует новую помаду, крася ей свои губы, а деньги дал ее старший брат. — Это все Элайджа! Это его деньги! Теперь у нас есть деньги, Марсель!
— Мы что-нибудь придумаем, Ребекка, – убеждает ее Марсель, старается улыбнуться, когда та смотрит на него, но как только Ребекка произносит имя своего брата, тот вспоминает слова Роже, и понимает, что Элайдже грозит опасность. — Ребекка, послушай меня очень внимательно. Клаус и Элайджа ужинают сегодня с какими-то деловыми партнёрами, их нужно предупредить, потому что Элайдже грозит
опасность. Я не знаю, что задумал Роже, но он желает припугнуть Клауса, подействовав на него через Элайджу.— Я придумаю, как предупредить домашних. Да, в особняке есть телефоны, и я сейчас же позвоню туда, – блондинка настроена решительно, подходя к телефону, который стоял в парадной дома Джоша. И плевать, если телефонную трубку поднимет Клаус, а Марсель знает, что ей можно доверять.
Особняк Майклсонов.
— Вкусно? – спрашивает Клаус у дочери, которая запивает печенье теплым молоком с медом.
— Очень вкусно, папочка, - прожёвывая, пытается проговорить Хоуп.
— Осторожно, мой маленький волчонок и не стоит говорить с наполненным ртом, - говорит Майклсон.
— Хоуп! – выкрикивает Надя, которая пряталась за Евой, когда те прошли на кухню, но увидев малышку Майклсон, Надя взбодрилась, ведь сегодня ей не предстоит скучать.
— Элайджа уже ушел? – спрашивает Клаус у служанки.
— Да, но просил вам передать, что за ужин вы можете не переживать, и все пройдет, как нужно, - отвечает Ева, проходя ближе. — Надя проголодалась.
— Я буду кушать печенье вместе с Хоуп, - хлопает в ладоши малышка Петрова, а Ева поднимает ее, усаживается на стул и сажает Надю на свои колени.
— Это очень важно, чтобы управляющий складами согласился на наши условия, - Майклсон перебивает детский голосок Нади, а малышка даже не обращает на это внимание, тянется за печеньем, лежащим в тарелке.
— Нет, - возражает Хоуп, притягивая тарелку к себе. — Я не желаю дружить с тобой! Мама сказала, что ты мне не друг! Мы не будем больше играть.
— Хоуп, - вздрагивает Ева, а Надя, сидящая на ее коленях, спрыгивает, всхлипывает от подступивших слез, бежит прочь из кухни.
— Чему учит тебя твоя мать, Хоуп? – обращается к дочери, Майклсон оборачивая ее к себе, нахмуривает брови и его вид говорит только о том, что он недоволен.
— Мама сказала, что я не могу дружить с Надей, - тихим голоском говорит малышка, съеживается от страха, ведь такого взгляда отца она боялась.
— Но, ты ведь не хочешь этого? – продолжает он и добивается одобрительного кивка со стороны дочери. — Я поговорю с твоей матерью. Так нельзя говорить! Запомни это! Друзей предавать нельзя! Сейчас Нади больно из-за твоих слов. Ева, почему ты все еще здесь?
— Надя, - служанка словно отходит от шока из-за жестоких слов Хоуп в сторону трехлетней Нади и вспоминает о малышке Петровой, спешит выбежать из кухни в поисках Нади.
Звонок телефона заставляет Еву приостановить поиски Нади, поднять телефонную трубку.
— Особняк семьи Майклснов, слушаю Вас, - говорит чернокожая служанка.
— Ева, - после молчания заговорила Ребекка, а та, узнав ее голос, боится произнести и слова, ведь после стольких месяцев с ней разговаривает та, кто умерла для семьи. — Ева, это же я, Ребекка, но не подавай вида, что разговариваешь со мной. Элайджа может пострадать на сегодняшнем ужине. Предупреди Кетрин, поняла?
— Поняла, - отвечает она, кладя телефонную трубку на место.