Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Супруг по заказу
Шрифт:

– Но я носила шляпку, – запротестовала Сара и неожиданно добавила: – Похоже, что ты одобряешь этого типа, лорда Хока.

– Да. И ты тоже одобришь. Не удивлюсь, если ты тоже в него влюбишься.

– Тоже? А кто еще в него влюблен?

– Оливия, конечно, – пояснила Августа, целуя Сару в усыпанный веснушками нос. – Она просто не хочет это признать.

Глава 13

Они уехали на следующее утро, едва рассвело. Миссис Маккафери, Сара и Оливия уселись в дорожный экипаж, с привязанными к задку сундуками

и охранником, сидевшим на козлах вместе с кучером Джоном. Лорд Хок, его тренер и жокей скакали верхом рядом с экипажем, ведя на поводу Китти, Кестрела и еще одну лошадь. Остальные были проданы.

Оливия коротко поздоровалась с лордом Хоком еще во дворе, глубоко потрясенная самим его видом. После она немедленно забралась в экипаж, пока Сара и миссис Маккафери прощались с Августой, которая и представила им лорда Хока.

«Подумать только, этот подлый интриган!» – выходила из себя Оливия. Знал, что она не желает, чтобы он их сопровождал… особенно после этого поцелуя. Каждый раз, когда она думала о поцелуе, ей хотелось умереть, а увидев его, пусть и на мгновение… она окончательно лишалась сил.

Оливия устроилась на сиденье и попыталась взять себя в руки. Невилл Хок – настоящая змея, и ему не следовало попадаться на удочку матери. Но ведь он намеренно предложил ей сопровождать экипаж. Змея, распутник… отлично знающий, как подействовал на нее его поцелуй.

Оливия бросила шляпку на противоположное сиденье. Он предвидел, что Августа ухватится за его предложение обеими руками и что сама Оливия будет рвать и метать.

Экипаж выехал с длинной подъездной аллеи и свернул на дорогу. Оливия по-прежнему старалась оставаться спокойной.

– Сегодня хороший день для поездки, – твердила она себе. – Облачный и, будем надеяться, не такой жаркий, как вся последняя неделя.

Мерный топот копыт и покачивание экипажа должны были убаюкать ее…

И все же Оливия, как ни старалась, не могла вернуть себе счастливого предвкушения, которым жила последнее время. До Берд-Мэнора целых три долгих дня пути. Три дня в обществе Невилла Хока. Сможет ли она это вынести? Сомнительно…

Миссис Маккафери все утро клевала носом. Сара читала роман, который Оливия захватила для себя, и громко хихикала над выходками Эммы, изображавшей опытную сваху.

– Тебе стоило прочитать это до того, как ты попыталась свести Лиллиан и мистера Челтона, – заметила она, отложив книгу и громко зевая. – Послушай, Ливви, бьюсь об заклад, ты сама могла бы написать немало подобных историй. Может, попробовать написать книгу вместе?

Оливия ответила вымученной улыбкой и повернулась к окну. Попытайся она написать что-то, это была бы книга советов и предостережений наивным женщинам, как уберечься от ужасного влечения к красивым повесам и тем самым избежать страшной опасности.

Сара заснула, положив голову на пышную грудь миссис Маккафери. Экипаж катился по живописной сельской местности Йоркшира. Оливия, ничего не замечая, мрачно размышляла о своей несчастливой судьбе. Угораздило же ее встретить Невилла Хока!

Он скакал впереди, чтобы не глотать дорожную пыль. К тому времени как они остановились в окрестностях

Селби, чтобы напоить лошадей и освежиться, Оливия уже снова была вне себя. Только пусть Невилл Хок вымолвит хоть одно неуместное словцо! Только пусть…

Пока мужчины заводили лошадей в загон, дамы вышли из экипажа, и нетерпеливая Сара тут же бросилась к ним. Оливия едва не закричала от раздражения. Она не желала иметь дело с Невиллом Хоком. Никогда!

Но поделать ничего нельзя.

Поэтому она сцепила зубы и, игнорируя бешеный стук сердца, зашагала за сестрой.

– Пойдем, Сара. У нас мало времени. И нечего его зря тратить, болтаясь возле конюшен!

Но внимание Сары было приковано к Невиллу.

– Я очень хорошая наездница. Хоть у Оливии спросите. Она говорит, что у меня от природы правильная посадка.

Мельком глянув на Оливию, Невилл обратился к Саре:

– А прыжки ты уже выполняла?

– О да…

– Когда? – перебила Оливия, уже подозревая, к чему идет дело. – Когда ты начала прыгать через препятствия?

Сара послала сестре улыбку и невинный взгляд.

– Джеймс стал учить меня этой весной, когда ты и мама были заняты своими делами. Помнишь? – Ее глаза лукаво сверкнули. – Ты отказала Гарольду Прайну, и мать так расстроилась, что слегла и потребовала, чтобы ты за ней ухаживала.

– Бедный мистер Прайн, – заметил лорд Хок, выгнув бровь. – Он тоже слег от разочарования?

Оливия негодующе уставилась на него, но не потрудилась ответить. Сара громко рассмеялась.

– Возможно! Он как раз из таких! – И, заметив рассерженное лицо сестры, добавила: – Не волнуйся, Ливви, я рада, что ты не вышла за старину Гарри. У него отвратительная конюшня. Не то что прекрасные лошади лорда Хока.

– Не воображай, будто сумела сменить тему! Ты знаешь, что матушка запрещает тебе прыгать на лошади через препятствия! И наш никчемный братец тоже это знает.

– Вряд ли это можно назвать прыжками, – запротестовала Сара. – Только одно препятствие. Да и то даже до колена не достает.

– А вы? Как насчет прыжков через препятствия, мисс Берд? – обратился Невилл к Оливии.

Она смело встретила его взгляд.

– Да. Но начала только в четырнадцать лет.

– А хотела начать раньше, – вставила Сара. – Сама говорила!

Оливия едва сдержала вздох, потому что Сара была права. Мать не любила ездить верхом и не слишком поощряла интерес дочерей к лошадям. Оливии было очень трудно спорить по этому поводу с Августой, тем более что она не понимала материнской осторожности.

– Да, я сердилась на матушку, – кивнула она. – Но была внимательна к ее желаниям, как, надеюсь, будешь и ты. Пойдем! – Она взяла Сару за руку. – Нас ждет обед, а потом нужно сразу выезжать.

– Тебе легко говорить, – проворчала Сара, – а я вчерашний и позавчерашний день провела в экипаже, и вот сегодня – опять! Устала я сидеть в клетке.

– Хотите поехать со мной?

Оливия и Сара переглянулись. Хотя предложение было сделано Саре, смотрел лорд Хок на Оливию.

– Я позабочусь о ней, – добавил он. – И никаких прыжков.

Поделиться с друзьями: