Супруг по заказу
Шрифт:
Он подвел лошадь совсем близко к ее окну и, не дождавшись от нее ни слова, заговорил сам:
– Если это не причинит слишком больших неудобств, я с радостью приму предложение вашей сестры, мисс Берд. Да и Робин тоже будет вам благодарен. – Он потрепал влажную холку лошади. – Я нещадно подгонял его все утро.
Оливия была загнана в угол и понимала это. И поэтому плотно сжала губы. Ей следовало во всем признаться миссис Мак, и тогда всего этого не случилось бы: экономка строжайшим образом соблюдала правила приличия, и если бы узнала о вольностях, которые позволил себе с Оливией лорд Хок, ему было бы несдобровать. Но Оливия
– Конечно-конечно, – пробурчала она менее вежливо, чем следовало бы хорошо воспитанной леди. Однако взгляд, посланный чересчур болтливой сестрице, был откровенно неодобрительным.
Сара широко раскрыла глаза, словно желая спросить: «А что я такого сказала?»
Но она все понимала!
Экипаж остановился, и лорд Хок передал Робина тренеру. Стоило ему забраться в экипаж, и там сразу стало тесно. Оливии казалось, что она задыхается, и такая внезапная близость раздражала еще больше. Черт побери, он олицетворение истинного повесы и распутника: красив, обаятелен и чересчур мужествен, особенно для ее девических чувств, И при этом – горький пьяница.
Она просто идиотка, если позволяет так на себя воздействовать, потому что он совершенно для нее не годится. В довершение всего он дерзок.
Он устроился на том же сиденье, правда, на некотором расстоянии, потому что Оливия прижалась к окну. И все же могла поклясться, что от него идет волна жара, бьющая прямо в нее.
В этот момент резкий ветер разогнал тучи, но воздух сразу стал намного прохладнее, хотя Оливия чувствовала, что еще немного – и по спине поползут капли пота.
Они ехали уже около часа. Оливия с каждой минутой все больше накалялась. Миссис Маккафери забивала Саре голову шотландскими обычаями и традициями. Только когда они помедлили на вершине холма и увидели с высоты границу низменной Шотландии, она пришла в себя и, поскольку была наполовину шотландкой, при виде родины испытала вполне понятное волнение.
– Эти холмы никак не могут сравниться с каменистыми скалами высокогорья, – сказал лорд Хок Саре.
– Вот как? Моя мать была из горцев, – объявила миссис Мак. – И я целую вечность не видела снежных вершин Бен-Невиса и Бен-Олдера.
– Поскольку дорога сворачивает на восток, нужно немного спуститься, – пояснил Невилл. – Река Твид протекает по чудесной зеленой долине на своем долгом пути в Северное море.
Он помолчал, уселся поудобнее. И у Оливии сложилось отчетливое впечатление, что он смотрит на нее. Но она не отворачивалась от окна.
– В Вудфорд-Корте есть несколько лодок, – продолжал он. – Если хотите, мы сможем поплыть вверх по реке и поудить рыбу, а потом позволим течению донести нас до места. Что скажете, мисс Берд? Нравится вам и вашей сестре такой план?
Оливия на секунду обернулась:
– О, я не хочу отнимать у вас время.
– Что вы, для меня это будет огромным удовольствием. Оливия не зная, что делать дальше, стиснула зубы и процедила единственное, что позволило бы закончить этот разговор:
– Возможно. – Заметив любопытный взгляд Сары, она попыталась принять более учтивый вид. – Возможно…
Но сама она знала, что этому не бывать. Она и близко не подпустит к себе Невилла Хока. И его чары больше на нее не подействуют. Теперь она будет держать свои чувства в узде. Пусть днем Невилл Хок олицетворяет все, что она желает видеть в мужчине, к ночи он превращается в другого человека: мрачного
и опасного, как для себя, так и для всякого, кто попадется на его пути.А вскоре опять настанет ночь… И Оливия безотрывно смотрела в окно, туда, где солнце опускалось за верхушки деревьев. Небо приобрело нежно-сиреневый цвет, и воздух был мягок… Солнце послало золотистый луч через темные тени платанов: последний прощальный привет, прежде чем окончательно исчезнуть за высокими древесными силуэтами.
В этот момент Оливия поняла, что она дневное создание, любящее солнце.
А вот Невилл Хок – сын ночи. Ему необходим мрак, чтобы защитить темные стороны своей личности от публичного мнения. Свет и тьма. День и ночь. Даже если не принимать в расчет его пьяные дебоши, одно это стало достаточной причиной, чтобы держаться от него на расстоянии.
В этот момент он повернулся и послал ей быструю улыбку, от которой замерло сердце.
Оливия задохнулась и отвела глаза. Оставалось лишь надеяться, что следующие несколько месяцев она будет твердо помнить о том, что они никоим образом друг другу не подходят…
Глава 16
Последний час их путешествия сопровождался появлением на небе тысячи звезд. Миллиона. Но луна так и не вышла, и вокруг царила абсолютная тьма. Лишь иногда мелькали огоньки в окнах коттеджей или придорожном трактире.
Лорд Хок снова пересел на коня, объяснив, что это знакомая для него территория, и кучер с радостью последовал за ним.
За окном слабо поблескивали воды реки Твид. Оливия услышала шорох крошечных волн, бьющихся о берег. Где-то крикнула ночная птица. Оливия глубоко вдыхала прохладный ночной воздух, пахнувший травой, влагой и еще чем-то, чего она не могла распознать. Ее дом. Место, где она родилась.
Несмотря на усталость, в ней росло возбуждение. Когда Невилл велел Джону остановиться, она высунулась из окна, напрягая зрение.
– Барт вместе с лошадьми поедет дальше по этой же дороге, до Вудфорд-Корта. Я переведу вас через реку: самый короткий путь до Берд-Мэнора.
– Но это совершенно не обязательно, – начала Оливия. – Достаточно показать дорогу Джону.
– О, мне это несложно. Мы перейдем вброд чуть дальше. Джон, я поеду вперед.
Оливия снова села. Наглый негодяй! Сара немедленно заняла ее место у окна.
– Я тоже хочу ехать верхом, – заныла она. – Устала сидеть в этом тесном старом экипаже.
– Терпение, дитя мое, – велела миссис Мак. – Ждать осталось недолго. Самое большее – миля, и мы у дома.
Они спустились к воде по пологому берегу, и дамы вцепились в сиденья, раскачиваясь вместе с экипажем, пока уставшая упряжка медленно тащилась по усыпанному галькой броду.
– Не волнуйся, – пообещала Оливия, – мы найдем способ растратить всю накопившуюся энергию начиная прямо с завтрашнего утра.
– Будем кататься верхом? – оживилась Сара. – Или побродим по окрестностям? Можно навестить лорда Хока в Вудфорд-Корте…
– Мы будем чистить и подметать. Проветривать белье и закрытые комнаты, – поправила Оливия.
– Чистить плиту, – добавила миссис Маккафери. – Приводить в порядок сад.
– Если таковой имеется, – заметила Оливия.
– Конечно, имеется. Неужели не помните старый цветник с клумбами, на которых росли травы? Ваша матушка любила сиживать там в ясные дни, а вы часто вдевали в ее и свои волосы душистые побеги мяты, розмарина и лаванды.