Супруги по завещанию
Шрифт:
На софу меня опустили спешно, но почти бережно. А следом Алмир навалился на меня, опаляя своим дыханием. А в нос ударил запах его парфюма, который я подарила ему на прошлый день рождения.
— Напомни, почему я каждый раз соглашаюсь на эту авантюру? — прошептала я, нервно облизнув губу.
— Потому что тебе это нравится? — предположил супруг, придавливая меня весом своего тела, отчего и в без того тесном корсете становилось дышать все труднее.
Я возмущенно пискнула и попыталась ударить его ногой. Но безуспешно, лишь запуталась в складках собственного платья.
А
— Любовь моя, что-то в тебе мало энтузиазма, — прошептал Алмир, отрываясь от моих губ, — Так нам никто не поверит.
Гад, самый настоящий. Я тут, значит, прикрываю его деятельность, а он еще и издевается.
За следующим поцелуем потянулась уже сама, и супруг ответил с должным рвением. По ощущениям, целовались мы долго. Пиджак с плеч герцога куда-то исчез, юбки моего платья неприлично задрались, а корсет оказался почти полностью расшнурован.
И все это было бы даже приятно, если бы не долгое ожидание того, что нас вот-вот застанут на горячем.
Поцелуи Алмира сместились с моих губ сначала на шею, а потом куда-то в зону декольте. А его руки блуждали по моим ногам, обтянутым в ажурные чулки. И если бы я не знала хорошо собственного мужа, подумала бы, что он это все специально устроил. Уж слишком вид у него был какой-то довольный.
И когда супруг потянулся к моим губам за очередным поцелуем, дверь в гостиную резко распахнулась, освещая лицо нависшего надо мной герцога.
Посетитель, что находился вне поля моего зрения, замер в проходе.
— Прошу прощения, — невнятно пробормотал знакомый голос, заставивший меня приподняться и обернуться.
Но я увидела лишь спешно удаляющуюся спину. И одного взгляда на герцога Гейрлейва хватило, чтобы понять, что весь этот спектакль был им хорошо спланирован.
— Здесь нет никакого тайника, ведь так? — требовательно поинтересовалась я у супруга.
— Ханни, давай поговорим дома, — предложил Алмир, с неохотой поднимаясь на ноги.
Глава 2
Оставаться на местном празднике жизни не было никакого желания. Поэтому, спешно попрощавшись с хозяевами вечера, мы с герцогом Гейрлейвом отправились к карете.
— Ты специально это все подстроил? — спросила у супруга, когда мы остались наедине.
— Любовь моя, не говори глупостей, — с абсолютно искренним видом заявил Алмир, — Я не меньше тебя был удивлен тем, кто именно нас застал.
И, если я бы я хуже знала собственного мужа, даже бы сомневаться не стала в его честности. Но, к сожалению, герцога за два года нашего брака я успела хорошо узнать. Как и понять, что он превосходный лжец.
— Как ты узнал? — продолжила допытываться я.
— Узнал о чем? — невинным тоном поинтересовался супруг.
— Как? — настойчиво повторила собственный вопрос.
— Все еще не понимаю, о чем ты толкуешь, любовь моя, — скучающим тоном отозвался Глава Тайной канцелярии.
А у меня внутри уже все закипало от гнева. В очередной раз он решил поступить по-своему. Даже не поставил меня в известность, не обсудил ничего со мной. Просто решил, что имеет
право распоряжаться моей жизнью по своему усмотрению. И это злило неимоверно.— Как ты узнал о Грегори, Алмир?
— А что я должен был узнать о нем, любовь моя? — супруг взглянул на меня растерянно и невинно хлопнул глазами.
— И хватит меня так называть! — вспылила я, — Здесь больше нет зрителей, перед которыми нужно разыгрывать этот глупый спектакль.
За два года брака с герцогом Гейрлейвом это была всего вторая ссора. Все это время мы с ним вполне себе мирно уживались. Я приняла правила его игры и следовала им все это время. Но сейчас поведение Алмира переходило всякие границы. И я не намерена с этим больше мириться.
— Да?! — зашипел супруг в ответ, резко поддавшись вперед.
Зеленые глаза опасно сузились от гнева. И я впервые за два года увидела, чтобы Алмир вышел из себя. Самое время было бы отступить, пока ситуация не дошла до крайней точки. Но я уже устала мириться со всем происходящим.
— Из-за твоей неосмотрительности, Ханни, весь наш брак может полететь к чертям. И все последние два года пойдут насмарку. И все из-за появления этого Грегори, который лишь парой банальных комплиментов вскружил тебе голову. Если у тебя не хватает ума держать себя в руках, то я не намерен мириться с подобным, пока ты моя жена.
— Еще жена, — напомнила я герцогу Гейрлейву один весомый нюанс, — Уже через год мы сможем развестись.
— Впереди еще целый год, Ханни, — возразил муж уже спокойным тоном и вновь откинулся на спинку своего сидения, — И в случае нашего развода по истечению этого срока можешь делать все, что тебе вздумается. Но запомни, любовь моя, на весь этот год я твой единственный мужчина. И я не потерплю, чтобы возле тебя ошивался какой-то там Грегори, или кто-либо еще.
Кровь отхлынула от моего лица. Алмир говорит так, словно обвинял меня в измене. Но я ведь не делала ничего, что могло бы опорочить мою честь или честь моего супруга.
С Грегори мы познакомились около месяца назад, на одном из званых вечеров. И все, что нас связывало, это лишь пара-тройка душевных бесед и не более.
Так из-за чего герцог Гейрлейв так взвился? Заигрался в роль любящего и ревнивого супруга? Или испугался, что из-под носа уведут идеальную ширму?
— Я не сделала ничего, за что должна просить у тебя прощения, Алмир, — холодным тоном отозвалась я, — Ты мой муж, а не хозяин. И я в праве сама решать, с кем мне общаться. И имей ты хоть каплю уважения ко мне, спокойно бы все обсудил, а не устраивал показательный спектакль, унижая меня этим самым.
Алмир не торопился отвечать. Упрямо смотрел в окно, сжимая край сидения пальцами с такой силой, что костяшки на его ладони побелели. А грудь супруга тяжело вздымалась от едва сдерживаемого гнева.
— Прости, Ханни, — через какое-то время произнес он, разрывая тишину между нами, но головы так и не повернул, — Все совершают ошибки, в том числе и я. Но зато я напомнил твоему дружку, чья ты жена. Напомнил весьма красноречиво, — голова герцога повернулась ко мне, и зеленые глаза впились в мое лицо.