Свадьба в Фогвуде
Шрифт:
– Чем собираешься сегодня заняться?
– Обычно этот вопрос задавал папа, и адресовался он тебе.
– Папа уехал в Сити, а я спрашиваю тебя.
Том пожал плечами и снова повернулся к окну.
– Не знаю… Жаль, что папа уехал один. У меня полно дел в офисе.
– Поедем со мной, – предложила Диана. – Покатаемся на яхте.
– Нет, я всё-таки поеду в Лондон, – возразил он.
– Том! – едва не с ужасом воскликнул Джеймс.
– Кончай, – отмахнулся тот. – Я уже взрослый. У тебя полно дел, готовься к свадьбе, займись своей невестой. А я поеду в офис и займусь своей первой в жизни самостоятельной сделкой. Мне б не хотелось что-то упустить.
– Как хочешь, – сдался Джеймс и посмотрел на Дэбби.
– Он сам знает, что ему надо. А чем займёшься ты?
– В десять приедут агенты той фирмы, чтоб обсудить свадебную церемонию. Так что я буду занят до ленча. После Лара наденет свадебные туфли, и мы будем танцевать вальс.
– Зачем? – нахмурилась Дэбби.
– Я сто лет не был на балах и вчера почувствовал себя на паркете, как лошадь на льду, – доверительно сообщил он. – Я просил Лару дать мне пару уроков, чтоб восстановить былую форму.
– Если хочешь, я дам тебе пару уроков, – предложила Диана весьма игриво.
– Спасибо, – улыбнулся Джеймс, – но я женюсь на Ларе, и танцевать на свадьбе мне придётся с ней. Партнёрша много значит в танце.
Я была благодарна Джеймсу за столь благородное объяснение. А когда он позволил мне не таскаться по дому и парку вслед за ним и прибывшими в замок агентами: бойкой девушкой с сиреневой причёской под мальчика и изысканным молодым джентльменом в строгом деловом костюме, я и вовсе едва не расплакалась от умиления. Впрочем, на самом деле я лишь нежно поцеловала его и отправилась наверх, чтоб проверить написанные им утром рецензии, а заодно доработать список литературы к его монографии.
Поднявшись по лестнице, я распахнула дверь в его гостиную и замерла на пороге. На диване удобно устроилась Диана, листая какой-то журнал. Увидев меня, она вроде как смутилась, а потом улыбнулась и, положив журнал, встала.
– Я хотела поговорить с Джейми, – объяснила она. – Просто сказать ему, что я еду кататься на яхте и вернусь к обеду. Чтоб он не беспокоился.
На языке у меня вертелся язвительный вопрос: с чего бы это Джеймсу беспокоиться, но я удержалась от того, чтоб задать его. Диана направилась к выходу и возле самой двери задержалась и посмотрела на меня.
– Ты ведь ему передашь? Не думай, между нами ничего нет.
– Я знаю, – кивнула я.
Она какое-то время смотрела на меня с улыбкой сытой кошки, а потом вышла. Я проводила её мрачным взглядом и закрыла дверь. Уже сев за стол и включив компьютер, я никак не могла сосредоточиться на работе. Перед моим внутренним взором так и стояла её улыбочка. Если б я не слышала, как пренебрежительно отзывался о ней Джеймс, я бы решила…
Я мотнула головой и постаралась сосредоточиться на тексте рецензии.
Том уехал в Лондон, Дэбби умчалась выгуливать на пустошах какого-то скакуна и собиралась перекусить в деревенском пабе. Потому за столом, накрытым к ленчу, вместе со мной оказались только Джеймс и тётушка Роззи. Джеймс, откинувшись на спинку кресла, просматривал какие-то рекламные проспекты и тут же делал в них пометки. Тётя Роззи попыталась выяснить результаты его общения с устроителями свадеб, но Джеймс рассеянно взглянул на неё и сказал, что обсуждать это ещё рано. Он только высказал свои пожелания и показал нижние залы замка и луг, где всё и будет происходить. Через пару дней они приедут с конкретными предложениями.
– Ты уверен, что справишься сам? – заботливо поинтересовалась она.
– Нет, – покачал
головой он и улыбнулся. – И тебе придётся в определённый момент проявить свои организаторские способности, дорогая. Но пока дело за профессионалами.Он снова уткнулся в свои проспекты, а тётушка с нежной улыбкой смотрела на него и, наконец, вздохнула:
– Неужели, на сей раз ты всё-таки женишься, Джейми?
Он с удивлением взглянул на неё:
– По крайней мере, я полон решимости сделать это.
– Мы с Артуром так долго мечтали об этом, – пояснила тётя Роззи.
Он улыбнулся и покачал головой.
– Я всегда считал, что мечты должны сбываться. На то они и мечты…
После ленча мы поднялись в мою гостиную. Джеймс сел в кресло у камина и положил перед собой на столик разноцветные рекламные листовки.
– Просмотри потом. Я кое-что отметил и хочу знать твоё мнение. Может, ты сама захочешь что-нибудь добавить.
– Хорошо, – пообещала я. – Хотя, честно говоря, мне не хочется никаких особых изысков. Я просто хочу, чтоб всё было красиво и торжественно. Цветы, музыка, белое платье… И чтоб ничто не отвлекало нас друг от друга.
– Нас точно не отвлечет, – усмехнулся он. – По крайней мере, я буду смотреть на тебя, не отрываясь. А вот гостей нужно получше развлечь, чтоб они не слишком нам досаждали. Где твои туфли?
– В гардеробной, – я направилась к двери за камином, но потом остановилась и обернулась. – Я проверила рецензии и закончила список литературы.
– Ты всё делаешь стремительно, – улыбнулся он. – Не то, что я. Спасибо.
Я стояла в нерешительности, а он подозрительно прищурился, глядя на меня.
– Что-то не так?
– Нет, просто, когда я вошла в твою гостиную, там была Диана.
– И что она там делала? – слегка растерялся он.
– Сидела на диване и листала журнал. Сказала, что хотела поговорить с тобой.
– О чём?
– О том, что она едет кататься на яхте и вернётся к обеду. Чтоб ты не беспокоился.
– Именно я? – недоверчиво спросил он.
– Да, и она назвала тебя Джейми.
– Это распространено в высшем свете, когда называют уменьшительными именами. Но с чего мне-то беспокоиться? Её приглашал Том.
– Если приглашал.
– Ты о чём? – насторожился он.
– Да ни о чём…. Где же мои туфли? – я развернулась и вошла в гардеробную. – Я же не забыла их в Лондоне.
Когда я вышла с коробкой в руках, Джеймс с задумчивым видом посмотрел на меня и произнёс:
– Я думаю, мне придётся объяснить этой девице, что двери в этом доме не запирают на ключ не для того, чтоб каждый мог войти, а потому, что здесь не принято входить в чужие комнаты без разрешения.
Когда я надела туфли, моя ножка в них смотрелась очень изысканно, но каблуки казались чересчур высокими. Мы спустились в белый холл, и Джеймс включил музыку. Это совсем не напоминало тренировку или репетицию. Мы просто кружились по залу, глядя друг на друга, и с каждым кругом я всё лучше чувствовала его, улавливая каждое движение, и с наслаждением следовала за ним. Прикосновение его пальцев было таким приятным, моё тело неслось по волнам музыки, подчиняясь чарующему ритму, вплетённому в мелодию. «Раз, два, три… Раз, два, три…» – нежно напевал мне внутри чей-то детский голосок, а я смотрела на Джеймса и всё больше расслаблялась в лучах его улыбки, всё более доверчиво следуя за его полётом по высокому уютному залу. Одна мелодия сменяла другую, а мы всё кружились, и мне уже казалось, что я похожа на лепесток розы, сорванный ветром, или несущийся над озером осенний лист.