Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Джилио, и до этого бледный от потери крови, просто позеленел от ужаса, сообразив, что ночное приключение для него не окончено. Рано он радовался тому, что отделался сравнительно легко. Оказалось, он ошибся в оценке своего положения. И ещё как ошибся.

— А я помогу ей в этом, — ещё нежнее заверила Виола и, невесомо переступая пальчиками правой руки, прошлась от груди Джилио к его животу — самому уязвимому месту теперешней "статуи Командора". — Я помогу, потому что я — его жена, ясно?

Глаза у бандита стали совершенно безумными, и он взвыл:

— Все вы одна шайка! Убийцы!!

Амариллис

лязгнула зубами:

— Кто бы говорил! Это вы — шайка!

— А мы — мафия, — сладко пропела Виола. — У нас в Неаполе, представь, существует обычай кровной мести… Ты был в Неаполе? Нет? Тогда… — Виола сменила тон и сухо велела: — Тогда ты рассказываешь, как всё было ночью. Называешь имена тех, кому это понадобилось и вообще искренне и быстро отвечаешь на все наши вопросы. Иначе, не только Неаполя, а даже тюремного коридора больше в жизни не увидишь. Понял?

Джилио понял. И как миленький выложил всё, что знал.

Рассказал, как он прикинулся матросом с горящего фрегата и поднял переполох на улице среди стайки мальчишек, намекнув им, кому надо передать эти сведения. Карета уже стояла у театра, он показал на неё, прося сообщить о пожаре.

Рассказал и то, что уже знала Амариллис, как следили за ними в театре и в гостинице.

Как поджидали ночью "этого вашего бешеного графа и сами вы бешеные!" — вопил Джилио.

Он не знал, куда делась карета от театра, так как не участвовал в угоне. Знал, что театр взят в осаду, для того, чтобы задержать друзей графа до темноты. Потом сообщат о пожаре в порту, тогда осаду можно снять.

— Кто вас нанял? — Амариллис шевелили ярко-красными полированными ноготками, явно целясь Джилио в глаза.

— Не знаю! Хозяина я не знаю! Нам приказывал его помощник. Он нанял нас, где-то две недели назад, следить за яхтой, ждать, когда вернётся владелец.

— Это нам известно, — перебила Амариллис. — Как их зовут?

— Кого?! — вытаращился Джилио.

— Хозяина и помощника. — (Она поиграла ножом). — Только правду, пожалуйста!

— Хозяина я, клянусь, не знаю, а помощника мы называли Тацеттой.

— Итальянец? — спросила Виола нахмурившись.

— Да, да, итальянец. Э-э… нет, кажется, с Корсики.

— Какой он внешне? Особые приметы?

— Он… не очень высокий, средних лет, широкоплечий, загорелый, с усиками, нижняя челюсть такая… мощная, и в большой шляпе, — затараторил бандит. — Больше ничего не знаю!

— Знаешь! — прошипела Амариллис. — Говори, зачем вам нужен был Гиацинт?

— Кто?

— Граф.

— А… Я не знаю! Он нужен хозяину, а не мне. Нам только сказали, как всё устроить и где его ждать. И приказали взять живым. Тацетта был с нами — он всем руководил. — Джилио снова обиженно заскулил: — Сказал, что этот будет без оружия, тихо-спокойно…

— Бедненький! — сочувственно вздохнула Виола, радуясь словам "взять живым". — Может, тебе помочь? Р-раз и кончено! Чтобы не страдал так, а то смотреть на тебя больно.

Амариллис продолжила допрос:

— Хозяин — на корабле?

Бандит, кажется, впервые задумался. Он закатил глаза и честно пытался вспомнить, что ему известно. Наконец, вздохнул с сомнением:

— Кто его знает. Нам ни о чём таком не

говорили. Тацетта давал распоряжения на каждый наш шаг отдельно. Только он сам понимал весь план целиком.

— Не удивительно, — повела бровью Амариллис. — Раз ему пришлось работать с болванами вроде тебя. Куда вы должны были доставить пленника?

— Ну не знаю я. Не знаю! Ничего больше не знаю!! — дико заорал Джилио.

— Утихомирься, не то прирежу! — пообещала Амариллис. Они с Виолой наконец оставили его в покое и ушли.

В коридоре Виола смущённо посмотрела на подругу:

— Здорово у тебя получилось. Я, когда злилась, просто хотела его убить и не могла найти слов, чтобы узнать обо всём. Да и спрашивать боялась, мало ли, что он сказал бы…

Амариллис виновато улыбнулась:

— Извини. Я, наверное, выглядела прямо как вампир!

Виола пожала плечами:

— И прекрасно. Я тоже старалась. Хорошо, что Гиацинт не видел нас в роли гарпий…

—А то разлюбил бы обеих? — с нервным смешком угадала Амариллис. — Он знает, что мы может быть даже такими, если нужно.

— Я о другом думаю, — Виола закрыла глаза, сосредоточенно вспоминая: — Тацетта… Та-цет-та… Вспомнила!! — вскрикнула она, схватив за руку Амариллис.

— Так говори скорей, кто это?

Виола прищурилась:

— Это было в Париже. Возле дворца Тюильри` есть игорный клуб Нарцисса Тацетты. Если это тот самый…

— Нарцисса?

— Да. Он — тёзка и лучший друг этого идиота виконта Нарцисса и его…

— …его сестры, жёлтой стервы Лютеции, — уверенно закончила Амариллис. — Я знаю, вернее, догадываюсь, кто за этим стоит.

Виола кивнула:

— Я тоже догадываюсь. Пошли!

Вдвоём они выбежали в сквер и вместе с Розанчиком вернулись в гостиницу, где их уже давно с нетерпением ждали.

66. Следы на воде

.

Ждали их новости.

Джордано и Натал провели эти часы в порту, разыскивая хоть какие-то ниточки, ведущие к бандитам. Они связались с экипажем "Дельфиниума" и узнали их мнение о случившемся.

То ли Гиацинт специально подбирал в команду таких ребят, чтобы не умели падать духом, то ли морская жизнь приучила их быстро реагировать на любые повороты судьбы и сразу искать пути к решению, неизвестно. Только команда встретила весть об исчезновении капитана с решительной злостью: найти мерзавцев как можно скорее и рассчитаться с ними!

В то, что капитан мог умереть, никто не верил. Они не отгоняли эту мысль от себя, нет, она просто не приходила к ним. Совсем. Вся команда, во главе с боцманом, (а ведь прежде Баобаб отличался весьма пессимистическим настроем и предполагал всегда самое худшее), твердила в один голос, что капитан жив, и иначе быть не может. Просто гипноз какой-то. Джордано сказал, что Гиацинт наверное передал им всем свой дар ясновидения и "… теперь мы просто знаем, что он не умер, и всё". Короче говоря, вопрос не обсуждался. Они свято верили в успех и готовы были искать своего друга хоть на краю света. И обязательно найти!

Поделиться с друзьями: