Сверхъестественный Гимн Сумеречного Хогватса
Шрифт:
— Бро, — кивнул Клаус, обняв генералиссимуса. — Довез, как договорились. В целости и сохранности.
— Убивашку довез? — умилилась Кэтрин.
— Ёлку, — хмыкнул Клаус.
—
Гермиона, гоготнув, побежала примерять подарок, утащив за собой Малфоя, дабы тот лицезрел этот эпичный момент. Генералиссимус, на радостях тяпнув стопарь вишневой наливки, принялся разматывать простыни на ёлке, а Клаус, стянув тулуп, уселся смотреть «Иронию судьбы».
— Ну, че там как в Панеме? — поинтересовался военрук Сальваторе.
— Все пока живы. Кроме Фликермана, — ответила Дейенерис, закрыв дверь на кухню. — Зверское самоубийство, упал на тесак восемнадцать раз.
Деймон усмехнулся и, сжав зубами самокрутку, потянулся к бормотухе.
— А вы, папенька, все пьете. Гля, синий уже весь,
с полосками на тельняшке сливаешься.— Вся в мать, зараза мелкая. Год проводить надо, — уперся Деймон. — Бери стакан.
И, плеснув доче детского шампанского, украсил стакан шпротиной и огурцом, а в завершении еще и трубочку с зонтиком в пойло сунул.
— Батя, от души просто, — всхлипнула Убивашка, глядя на эту «Пина коладу по рецепту Сальваторе». — Пойду, остальных позову, а то Клаусяш и дядя Кефирчик там наебенились немного, сидят, в ковер на стене залипают.
— Сиди, — гаркнул Деймон. — Вдвоем проводим.
Убивашка, хмыкнув, отхлебнула детского шампанского.
— Выросла ты. Вон, в Панеме авторитетом стала, — зафилософствовал подвыпивший военрук. — Повоюем мы с тобой, Убивашка. Бля буду, на Дурмстранг пойдем.
Бокал и рюмка звякнули после этого сомнительного тоста.
На даче пахло жареной картохой, перегаром и праздником.
На даче было хорошо.