Сверкающее Колесо
Шрифт:
Брэд выждал, пока эхо смолкло, и спросил в полголоса:
— Черт побери, где мы?
— Ранены? — спросил Бильд не отвечая.
— Кажется, нет.
— Попробуйте подняться, Артур, попробуйте!
— Меня как будто палками исколотили.
— Это ничего. Я тоже был как вы, а вот, видите, невредим. Это просто от падения.
— Да, от падения… О-ох!.
С усилием, несмотря на ноющую боль во всех членах, Брэд встал на ноги, погрузившись до подбородка. Он окинул взглядом бурый луг, недвижную золотую реку, аспидные горы, серо-стальные леса, пурпуровые холмы, потом стал смотреть на
— Потешная страна, а, Бильд?
— Да, потешная!
— А где же остальные?
— Сиврак?
— Ну, да, Сиврак, Лолла Мендес, Франциско…
— Не знаю. Давайте искать.
— Давайте… Но скажите, Бильд… Ох, задыхаюсь… Вам тоже жарко?
— Я пекусь.
— Температура выше тропической, ей Богу, Бильд.
— Мы должно быть на планете, которая ближе к солнцу, чем земля. Хорошо еще, что облака задерживают свет и жару, а то мы изжарились бы, как цыплята на вертеле.
— В духовой печке, Бильд, — поправил Артур Брэд.
Бильд пожал плечами и сделал было шаг вперед. Но этот шаг отнес его метров на пять от Брэда, оставшегося на месте.
— Эй, Джонатан! У вас семиверстные сапоги! Клянусь Юпитером!..
Тут он сам прыгнул и перелетел еще дальше Бильда.
— Артур, — сказал Джонатан, — здесь тоже как на Сверкающем Колесе: мы легче, чем были на земле.
— Да, очевидно. Рассчитаем-ка получше.
Осторожными маленькими шагами они сошлись вместе. Посмотрев на желтую реку, они увидели шагах в трех от себя человеческое существо, которое высунулось из красной травы, подпрыгнуло на шесть метров вверх и легко опустилось.
— Франциско!
— Он самый. Но Санто Кристо, что это значит? Я прыгаю в воздухе как мячик. Здравствуйте, сеньоры. Как изволите поживать?
— Ничего, — ответил Брэд.
— Я тоже. Я давно уже проснулся. Слышал ваш разговор. Ну, уж и эхо здесь! Потом вы стали говорить потише. Я понял и, видите, беру с вас пример. Но идите же помочь сеньорите. Она там лежит около Сиврака. Прости меня Царица Небесная! Я, помнится, растянулся у них на ногах. Мы упали сверху, caramba!.. Слушайте!.. Сеньорита дышит и господин Сиврак тоже. Хорошо, что моя фляжка со мною!
Пока лился этот поток слов, Бильд и Брэд нагнулись к лежавшим в траве Лолле и Сивраку. Франциско достал из кармана маленькую кожаную фляжку, откупорил ее и поднес к губам Лоллы.
— Это добрый коньяк. Он воскресил бы мертвеца во время Карла V. Смотрите!
Лолла закашлялась, приоткрыла глаза, но сейчас же зажмурилась от яркого зеленого света облаков.
— Сеньорита! Сеньорита! Вы живы! Мы все живы! Сан Кристо!
Стремительный Франциско бросился к телу Сиврака. Но он так плохо рассчитал движение, что раза четыре перекувыркнулся.
— Карамба! Да тут нечистая сила!
— Нет! — возразил Бильд.
И он объяснил ему, что вследствие меньшего веса тел на этой неизвестной планете мускульные усилия должны быть пропорциональны силе тяготения.
— Понял! — сказал Франциско.
С крайней осторожностью он опять повернулся к Сивраку. Молодой француз не так легко пришел в себя, как его спутники. Он при падении задел головой о высокий камень. Франциско смочил ему рану слюной, приложил платок, намоченный коньяком. Потом влил несколько капель
коньяку ему в рот.Бильд и Брэд с беспокойством ждали, что будет. Лолла тоже; она уже сидела без труда.
Наконец у Сиврака пошевелились губы.
— Лолла! Лолла! — прошептал он.
Он открыл глаза.
Однако сейчас же закрыл их, ослепленный блеском. Приоткрывая то один глаз, то другой, он мало помалу освоился с светом. Когда наконец он мог смотреть прищурившись, он обвел взглядом странный пейзаж, своих спутников и остановился на Лолле. В его глазах блеснула осмысленность, жизнь. Он улыбнулся.
— Здравы и невредимы! — прошептал он. — Все!
— Да, все, — отвечал Брэд.
— Постарайтесь встать, — посоветовал Бильд.
— Но где мы?
— У нас еще будет время узнать это. Поднимитесь! Нужно прежде убедиться, что вы не ранены.
— Думаю, что нет, — прошептал Сиврак. — Мне только немного голову больно.
— Вы ударились головой о камень, — объяснил Франциско, — но рана пустячная, это ничего.
Сиврак поднялся и подал руку Лолле, которая встала после всех. Пять земных жителей молча осматривались кругом.
Жара была так невыносима, воздух так тяжел, что они задыхались. Но солнца не было видно: был только этот ужасный бледно-зеленый свет, выходивший из густых туч. И сверх всего, всюду царствовала ужасная, гробовая тишина.
— Мне душно! — простонала Лолла, нервно расстегивая воротник корсажа.
— Мне тоже! — пожаловался Сиврак.
Брэд и Франциско последовали примеру Бильда и сбросили с себя куртки.
— Пойдемте в тот серый лес… Может быть под деревьями будет прохладнее. Мы там ознакомимся со своим положением.
— Пойдемте, — повторил Бильд. — Только не забывайте о нашей легковесности.
Сиврак в двух словах объяснил Лолле явление измененной тяжести. Потом взял ее за руку. Все пятеро устремились к лесу. Хотя их отделяло расстояние около трех земных километров, они достигли цели в несколько прыжков. При каждом прыжке они держались в воздухе с минуту, точно у них выросли крылья. Ощущение полета вызвало у них громкий смех — настолько оно было ново. Смех этот подхватывался эхом и тысячи раз повторялся в воздухе: казалось, что тучи хохочут. При этом они чувствовали прилив какого-то особенного безотчетного веселья и живости. Было ясно, что на них возбуждающим образом действовало большое содержание кислорода в воздухе этой таинственной планеты, и однако, по удивительному противоречию, воздух казался слишком густым, слишком как бы материальным для дыхания…
На опушке Сиврак вдруг остановился и обернулся к товарищам.
— А Сверкающее Колесо? — спросил он.
При этом вопросе все подняли головы кверху. Но там ничего не было видно кроме высоких вечных зеленых туч, тяжело плывших к аспидным горам.
— Мы его больше не увидим, — сказал Бильд.
Горькое чувство затерянности овладело земножителями. Они долго оставались безмолвны, блуждая взглядом по этому непривычному небу, откуда они спустились на странную планету. Неужели они никогда не увидят землю?.. Впрочем эти мрачные мысли не могли поколебать в них мужества. Поль первый опустил голову и обратил глаза к оригинальной почве, на которой отныне им предстояло жить.