Свет горизонта
Шрифт:
========== Глава 27 ==========
Наруто очень торопился, поскольку его волнению не было предела. Хокаге отправлял его на первую миссию, и для блондина было очень важно показать себя с нужной стороны, даже если на посту Хокаге был Данзо. Избавившись от тяжелого груза на плечах в виде постоянного контроля со стороны Данзо, блондин чувствовал себя отлично, если не считать ужасной боли в затекших ногах и руках.
Первым делом Узумаки нужно было привести себя в порядок. Этот день с самого начала стал большим испытанием, поскольку ввиду некоторых технических причин блондин временно остался без горячей воды, поэтому от душа не получил
Маленькой радостью для генина стал плотный завтрак, которым Узумаки компенсировал все свои голодные муки в сырой и холодной камере. Наруто с жадностью ел и пил. Пожалуй, от такого количества заварной лапши с молоком любого другого человека бы стошнило, но не нашего героя!
Теперь Наруто ценил воду, поскольку знал, во что выльется ее недостаток в организме. Он начал собирать рюкзак, положив туда фляжку с водой, несколько упаковок заварного рамена, который Наруто иногда ел всухомятку, два набора сюрикенов, один набор кунаев и несколько подарков отца: комплект сменной одежды, книгу и три куная для пространственных техник. Хоть Узумаки не знал, как с ними обращаться, он решил не откладывать это на потом и начать обучение прямо в дороге с помощью теневых клонов. Последнее, что он сделал – подошел к подоконнику, где в наполненной водой банке плавал бутон цветка, по-прежнему пышный, яркий и прекрасный.
Когда сборы были окончены, рюкзак Наруто был плотно набит, в подсумках лежали ножи, а рука сжимала ключ от квартиры, Узумаки еще на минуту задержался, как бы прощаясь с домом, потом вышел на улицу, закрыв за собой дверь.
Одежду он выбрал что ни на есть подходящую. Солнце светило, но не пекло. Было прохладно. На ногах генина были новые кроссовки, в которых он чувствовал себя другим человеком. Теперь ноги находились в тепле и комфорте.
Узумаки прошествовал по улочкам Конохи, понимая, что имеет еще некоторый запас времени, и только увидев две скользнувшие тени над крышей, догадавшись, что это Киба и Акамару, решил поторопиться.
Собачник был как всегда одет в темные брюки и черную куртку-ветровку, чтобы не замерзать при быстрой езде на своем питомце. Акамару, как казалось, никак не изменился, хотя Наруто подумал, что огромный пес еще больше увеличился в размере.
— Привет, Киба, привет, Акамару! – крикнул Наруто, вспрыгнув на крышу и догоняя собачника и его верного спутника.
— О, Наруто. Доброе утро, — поздоровался Киба, повернувшись к Узумаки и недоуменно разглядывая его новый прикид, — Признаться, я не почувствовал твоего обычного запаха. Помылся, что ли?
Наруто усмехнулся. Раньше он предпочел бы ответить что-то едкое в ответ, но теперь, хорошо познакомившись с характером товарища на тренировках понял, что никак обидеть и унизить Инузука его не хотел.
— Да, в том числе. Это из-за новой одежды,- пробормотал Наруто, — старая одежда пришла в негодность. Мне несладко пришлось в тот раз.
Киба понимающе кивнул, привыкая к новому запаху Наруто и его внешнему виду.
— Да, я слышал, что ты там устроил. Говорят, в лесу ни одного дерева не осталось, — хихикнул он.
— Ну, насчет этого, думаю, преувеличивают… — пробормотал Наруто, — кстати, не знаешь, как там Саске?
— Не знаю, какой техникой ты его жахнул, но раны были очень серьезными.
— Стоп! Ты знаешь, что мне пришлось с ним сражаться? – удивился Наруто.
— Уже
все наши знают. Саске был настолько одурманен желанием мести, что был сам не свой, — подтвердил Киба и продолжил, — Хината, посмотрев на него бьякуганом, сказала, что у него повреждена Система Циркуляции Чакры. Ты не представляешь, он уже здоров, хотя такие повреждения обычно восстанавливаются в течение всей жизни или не восстанавливаются вообще.«Значит, Расен Сюрикен так сильно зацепил его, что не помог даже покров. Все-таки, я идиот. Нужно было придумать что-нибудь другое», — подумал блондин.
— А Хината не высказывала предположений, почему он так быстро поправился? – осторожно спросил Наруто.
— Ну… я не спрашивал. Она почему-то на определенном этапе расхотела сканировать его бьякуганом.
— И что же она увидела?
— Говорит, огромный объем чакры. Прямо как у тебя. И еще сказала, что эта чакра одновременно горячая и холодная, и что от этой чакры у нее голова кружится.
— Ясно, — кивнул Наруто.
Они приземлились возле здания резиденции Хокаге, а оказавшись на земле, перешли на нормальный шаг. Пока друзья поднимались по боковой лестнице, а за ними семенил огромный пес, блондин вспомнил, что его так волновало в последнее время.
— Слушай, а ты не знаешь, как себя чувствует Хару? – спросил Наруто.
Киба вновь усмехнулся, показав острый, как у животного клык.
— Спроси у нее сам, - они закончили подъем, прошли по коридору и, помедлив, вошли в кабинет Хокаге.
Наруто испытывал сложные ощущения, находясь перед дверью. В нем еще плескалась надежда, что в кресле окажется не Данзо, а старик Третий или бабуля Цунаде, которые всегда были для него опорой в трудное время. Однако, надеждам его оправдаться было не суждено.
В кабинете было много народу. Наруто увидел выстроившихся перед столом Данзо в шеренгу Ино, Сору, Сая и Хару, а чуть поодаль от них Асуму и Анко.
— Займите свои места, — кивнул Данзо, задумчиво глядя на Наруто.
Узумаки вовремя сделал каменное лицо, лишенное всех эмоций и встал рядом с Ино. Киба последовал его примеру, пристроившись рядом. Акамару тоже занял свое место в шеренге, став ее завершающим звеном, хоть выглядело это весьма комично.
Наруто почувствовал биение сердца. Поймет ли Данзо, что печать не действует или не поймет?
— Это миссия ранга В, поэтому я решил отправить на это задание две команды. Команда номер десять, — пробормотал Данзо и обратился к команде Асумы, — это ваше первое задание. Сразу предупреждаю, оно весьма непростое. Поэтому с вами пойдет команда номер шесть, уже выполнившая три миссии ранга С и два задания ранга D. Так же для безопасности оба капитана пойдут с вами, поскольку на миссии с таким рангом обычно отправляются не генины, а опытные чунины.
Данзо остановился, давая всем усвоить информацию.
— Я поручаю вам это задание, потому что уверен в вашем успехе. Срок вашего обучения в Академии был на несколько лет дольше, поэтому и на качестве полученных знаний это тоже должно было сказаться. Вы уже взрослые, и сами несете ответственность за свою жизнь. Некоторые из вас могут не вернуться с этого задания.
«Ничего себе заявление! Страшно представить, какие задания он поручает своим подчиненным из корня, если дал генинам миссию ранга B!» — пронеслось в голове. Видимо, не один Наруто об этом подумал. По лицам Ино и Хару можно было понять их неуверенность в собственных силах и в некоторой степени страх. Сора же наоборот был рад предстоящим опасностям. На лице Кибы было лишь изумление и ничего более, а Сай стоял с каменным лицом, вытянувшись в струнку.