Свет проклятых звёзд
Шрифт:
— Разговор окончен! — срывающимся голосом крикнул сын Кирдана. — Я не стану воевать с тобой, сосед. Но если увижу в своих лесах чужаков, мои воины будут стрелять без предупреждения!
Чувствуя одобрение подданных, ужасаясь поступку дочери и стараясь не замечать хохота Карантира, лорд Каленовэ приказал своим верным возвращаться домой. И подумать, как освободить пленных собратьев.
Морифинвэ, смотря на удаляющихся в вечернем сумраке Синдар, обнял едва не падающую без чувств супругу.
— Я ошибался в тебе, Оэруиль, — полушёпотом произнёс Феаноринг, и сердце эльфийки бешено заколотилось. — Прости мою невнимательность.
Содрогнувшись всем телом и громко всхлипнув, королева Таргелиона зарыдала, вцепившись в плащ супруга, накинутый поверх доспеха со звездой.
— Нам пора домой, морской цветочек, — хмыкнул Морифинвэ, сажая жену к себе на лошадь. — У нас выдался трудный день. Но, знаешь, что самое главное? У наших врагов день был ещё хуже. Это ли не повод для радости, да, цветочек?
Окно, выходящее на север
Он вошёл, и мрачно-красивый зал серого мрамора с бордово-красными гобеленами озарило пламя заката. Сразу перестали существовать все находившиеся поблизости эльфы — для них не осталось места в жизни и мыслях, образы растаяли в огне пристально смотрящих глаз. Губы успели выдохнуть приветствие, чтобы тут же смолкнуть, сомкнувшись в страстном поцелуе. Руки стиснули спину, крепко прижимая растаявшую в объятиях до безумия обожаемого мужчины эльфийку, подняли над полом, мир закружился в вихре страсти, стремительный полёт к звёздам показался падением в бездну безвременья и неожиданно завершился в мягкой постели и полумраке спальни.
В пронзительном и, даже спустя немалое время вместе, пугающем взгляде на краткое мгновение мелькнула благодарность и нежность, но этого хватило, чтобы Туивьель почувствовала себя по-настоящему счастливой. Всё, что казалось любовью и близостью раньше, в прошлой жизни, не шло ни в какое сравнение с чувством, возникавшим сейчас, когда, не говоря ни слова, не слыша ни слова, эльфийка знала заданные вопросы, полученные ответы и её ладонь, прижатая сильной горячей рукой к широкой мощной груди оставалась неподвижной.
— Расскажи мне, — тихо произнёс Маэдрос, смотря в потолок, — когда кто-то из твоих братьев поступал не по совести, шёл против долга, и его деяния могли навредить семье или даже всему народу, что делал отец? Остальные братья? Как было в других племенах?
Туивьель могла бы удивиться вопросу, если бы почему-то не была уверена, что её Легенде не нравится опыт собственного прошлого. Сейчас эльфийка словно видела картинки, среди которых Маэдрос искал ответ, но каждый раз отбрасывал найденное:
«Не то. Это не решение. Так будет только хуже».
— Я должен положить конец конфликту одного из своих кровных братьев и Оссирианда, — пояснил лорд Химринга, не дождавшись рассказа, — потому что сам в нём виноват. И понимаю — лучше от противостояния Карнистира и Каленовэ не будет никому.
Увидев, как любимый улыбнулся, Туивьель смутилась: да, она действительно хотела начать доказывать, что её Легенда ни в чём не виноват, уже даже подобрала аргументы. Он всё понял, и ему, похоже, смешно… Прижавшись щекой к плечу Маэдроса, эльфийка заговорила, осторожно подбирая слова:
— В нашей семье сложно было действовать во вред друг другу ненамеренно. Мы жили в постоянной борьбе за существование, и лишь предательство могло считаться преступлением. Я уверена, ты сам знаешь, как поступают с предателями.
Лорд
Химринга прищурился, поджав губы. Туивьель поняла, он не хочет обсуждать остро вставшую в последнее время тему «резни в аманском порту», когда слово «предатель» бросали при каждом удобном случае в адрес и Тэлери, и Нолдор, и Валар, и Моргота. Однако двое уроженцев Альквалондэ, живущие в Химринге, на удивление отважно приняли главный удар молвы на себя, утверждая, что ложь Чёрного Врага может смутить даже самый ясный разум, что нельзя судить однозначно, тем более, прошлого не вернуть, а Моргот всё ещё жив, здоров, полон сил и гадких замыслов. В итоге даже оссириандские Синдар, прибывшие на границу, чтобы вместе с Нолдор служить делу добра, остались в Химринге, утверждая, что среди сплетен и наветов, способных запутать любого, в одном они уверены без малейшего сомнения: лорд Маэдрос никогда не перейдёт на сторону врага, будет биться с ним до победного конца, и только это важно.— Наши племена, — ещё осторожнее заговорила Туивьель, — разделились на тех, кто выбрал рабство, и тех, кто хотел свободы. В итоге дорого заплатили и одни, и другие.
«Но это не значит, что я одобряю выбор рабов!»
«Я это знаю».
Словно через силу убрав от груди ладонь эльфийки, Маэдрос поднялся, быстро оделся. Он снова уходил в себя, замыкая помыслы на борьбе с врагом, думая, нет ли злых вестей о нападении, напряжённый, становящийся пугающим взгляд устремился в выходящее на север окно, которое никогда не закрывали ставни или шторы.
— Строительство идёт слишком медленно, — процедил лорд Химринга сквозь зубы, обернулся, с тревогой посмотрев на Туивьель, и вышел из спальни, захлопнув за собой массивную дверь, которую очень непросто выломать, даже используя таран.
Воцарилась тишина.
Побег ради улыбки
«Ты не можешь ничем помочь! — почти кричал старший брат, но получал в ответ молчаливое «Могу!». — Сделаешь только хуже и себя подвергнешь опасности! Глупая девочка, возомнившая невесть что!»
Около дверей теперь стояла охрана, не выпускающая Линдиэль из покоев, разумеется, для её же блага. Каленовэ перестал делиться с сестрой новостями, поэтому последнее, что узнала эльфийка: вывоз леса на севере Оссирианда продолжается, а всех, кто пытается этому мешать, подвешивают за ноги на деревьях. Некоторых удаётся вовремя снять. Писем от Оэруиль больше не приходило, среди Синдар поползла молва, будто дочери лорда нет в живых.
— Это ты ничего не можешь сделать, братец! — прошипела Линдиэль, смотря в окно на качающиеся на ветру деревья. — Ты — заложник вечно указывающего отца, веры в Вала Улмо и своего положения лорда-благодетеля! Ты хочешь быть хорошим для всех, Каленовэ, поэтому слаб и беспомощен. А я, в отличие от тебя, свободнее самого ветра!
Загнанный в дальний уголок сознания голос разума напоминал о том, что сбежать из охраняемого дворца крайне сложно, семья будет беспокоиться, можно оказаться очередной пленницей страшного соседа, в лесу придётся охотиться или искать съедобные растения, могут напасть хищники, однако стремящееся к любимому сердце ничего не желало слышать.
Взяв в руки самый дорогой на свете свёрток, Линдиэль развернула ткань. Серебро и сапфиры заиграли в огне свечей, причудливые узоры словно ожили, затрепетали тонкими веточками на ветру.