Свет в ночи
Шрифт:
Свечи, которые так и не будут зажжены. Для Бена Ренфилда существуют вещи гораздо более важные: он не скрывал этого с самого начала. Ее первой ошибкой было то, что ради него ей захотелось чего-то большего. Она не станет его винить, если он забудет о своем предложении. Она слишком многого от него ждала. И слишком многого хотела.
— Куда ты?
Она крепче уцепилась за перила.
— Пора спать.
Бен стоял в дверях гостиной, прижимая к бедру переносной телефон.
— Еще нет десяти! — вскинул брови Бен, вопросительно глядя на нее.
—
Ей никогда не удавалось его обмануть. Он мрачно нахмурился и сжал зубы. Не отрывая от нее взгляда, Бен поднес трубку к уху.
— Я перезвоню, — коротко бросил он.
С этими словами он отключил аппарат и положил его на стол.
Она смотрела вниз, на Бена, стоящего в полутьме. Волосы его были черными, как вороново крыло, а лицо с сильными и четкими чертами казалось непривычно неуверенным. Похоже, его терзают собственные сомнения.
— Я поднимусь наверх через минуту, — пообещал он.
Ей достаточно было бы просто сказать «нет». Но это слово застряло у нее в горле. Бен сделал ей опрометчивое предложение, когда она плакала у него в объятиях, а потом повторил его, когда они целовались на берегу. Но он не обязан его придерживаться.
— Это не обязательно.
Он положил ладонь на ее руку, сжимавшую перила.
— Но я этого хочу.
— Ты уезжаешь? — спросила она, указывая на телефон.
— Пока — нет. Ты поэтому решила отказаться?
Его рука соскользнула вниз.
Бриджет мучительно хотелось ее схватить и снова положить на место. Сердце приказывало ей ухватиться за его предложение. Как может она отказаться?! Она ведь всю жизнь будет лелеять воспоминания об этом коротком эпизоде!
Бриджет перегнулась через перила. Он сжал ее пальцы и припал губами к ладони — страстно, жадно. Его пылающий взгляд встретился в неверном полумраке с ее глазами — и взял их в плен.
— Тебе нравится?
Она больше не хочет видеть в его глазах сомнения!
— Дело не в тебе, а во мне. Разнервничалась, наверное.
Он поднялся на первую ступеньку, притянул ее бедра к своей груди и начал медленно покачиваться из стороны в сторону.
— Я никогда не уеду, пока ты не поймешь, как для меня важна.
— Я это и так знаю.
— Откуда?
Она нежно отвела с его лба непослушную прядь.
— Ты ведь уже один раз рисковал жизнью, спасая меня.
— От телевизора! — засмеялся Бен.
— Может, у тебя просто была лихорадка?
— Я хотел тебя охранять. Это все время было для меня самым главным.
— Охранять — это еще не значит любить, — возразила Бриджет.
Бен поднялся еще на одну ступеньку и пригладил ей растрепавшуюся челку.
— Это — часть любви.
Танец под неслышную музыку прекратился.
— Правда?
Бен понимал, о чем она спрашивает. Она хотела узнать: «Ты меня правда любишь?»
— Мне не хотелось рисковать твоим покоем. Боюсь, что ты будешь в опасности из-за того, что я сюда явился.
— Никакой опасности не было.
—
И я не хочу причинить тебе боль, — продолжал Бен приводить свои доводы.— Ты считаешь, что мне этого не выдержать?
Он нежно взял ее за подбородок, чуть приподнял ей голову и быстро поцеловал в губы.
— Тогда почему у тебя такой испуганный вид?
Она пожала плечами. Они стояли так близко, что слышали отчаянный стук сердец, бившихся в такт.
— Может, потому, что я тоже тебя люблю.
13
Бриджет ожидала чего-то необыкновенного — и она это получила. Бен поднес спичку к бумаге, уложенной под поленья в камине. Комнату озарил мягкий золотой свет. Потом он принялся зажигать свечи, поднося к ним горящую щепку. Они вместе зажгли свечи с ванильным ароматом, которые Бриджет пристроила на тумбочке возле кровати. Он обхватил пальцами ее запястье и гладил ей ладонь, пока она подносила дрожащую щепку к розовым свечам на бюро.
Еще они сожгли в комнате тонкие стебли ароматной восковницы — на столе, который Бен приспособил для наблюдений. А Бриджет еще боялась, что он станет возражать! В ответ на ее робкое предложение он сам передвинул свою подзорную трубу, чтобы им удобнее было танцевать. Влетевший в открытое окно ветерок заставил пламя кланяться и трепетать. Смешение ароматов добавляло таинственности свежему озерному воздуху.
Бен негромко напевал, прижавшись щекой к ее щеке. Их отражения скользили по окнам, окружавшим комнату с трех сторон. Бриджет изумлялась тому, какой маленькой и хрупкой кажется рядом с ним и какая сила и забота чувствуются в его склонившейся к ней фигуре. Когда он остановился, чтобы ее поцеловать, комната продолжила свое вращение. Бриджет прерывисто вздохнула и закрыла глаза.
Время и пространство исчезли. Бен подхватил ее на руки и отнес на кровать. Она не стала разжимать рук, обвившихся вокруг его шеи, притянув на постель вместе с собой. Его губы сохранили вкус вина. Ей хотелось попробовать солоноватое тепло его кожи. Она расстегнула его рубашку.
Не дав ей зайти слишком далеко, он вытянулся на постели рядом с нею и откинул покрывало, чтобы достать подушку и подложить ей под голову. Бен расправил ее волосы по белой наволочке — осторожно и сосредоточенно. Увидев, что она наблюдает за ним, он прижал ладонь к ее щеке и поцеловал в губы — медленно, но крепко. Он не собирался отдавать ей инициативу.
Бриджет не мешала жару разгораться, полностью отдавшись приятным ощущениям. Ей еще никогда не встречался такой щедрый и терпеливый мужчина. Она так ему и сказала. Бен ласкал ее грудь сквозь тонкую трикотажную кофточку. Она сказала ему, что никогда не чувствовала себя настолько непринужденно. Ей было так неспокойно — но с ним ей безопасно, свободно, надежно.
— Я слишком много говорю? — спросила она, проводя пальцами по его волосам.
— Ты слишком много на себя надела, — сказал Бен, не обращая внимания на ее вопрос.