Светлая сторона Луны (трилогия)
Шрифт:
— Дети дрались, — пожал плечами один из них. — Не пойму. Обгорелые трупы — все детские. Некоторые, те, что сохранились получше, разбросаны по всему селению. А восемь тел в центре — от них остались одни кости. Видно было, что для них устроили погребальный костер.
— Наверно, победители, — кивнул Ратибор.
— Так вот, те, что в центре, — им от шести до девяти лет, а те, что по селению разбросаны, — в основном подростки, восемь — двенадцать.
— От шести до девяти… — пробормотала Хильда. И вдруг в ее голове резко всплыло название. Она не сдержала возгласа: — Паучатник!
— Что? — не понял Ратибор.
— Паучатник — там держат детей, приучают их убивать, — пояснила Хильда. — Мне Луи рассказывал, а ему — Хансер. Если Конклав пал и
— Мы не можем дальше идти вслепую, — покачал головой сотник. — Нужно взять языка.
— Обойдемся, — отозвалась Хильда. Она отрубила мечом здоровый кус медвежатины и завернула в обрывок шкуры.
Возле следующего селения она велела друидам ждать, а сама направилась прямо к видневшемуся вдали частоколу. Ждали ее долго. Когда Ратибор уже собирался приказать штурмовать частокол, их спутница вернулась.
— Там только подростки и дети остались, — сказала она. — Всех взрослых забрали в Город, и они не вернулись.
— Они стали с тобой говорить? — удивился Ратибор.
— Я сказала им, что у меня есть мясо, но нету огня. Они неплохие, только голодные и озлобленные. Но никому даже в голову не пришло напасть на меня и ограбить, когда я вошла внутрь. Они сварили мясо. Мы поели и поговорили. Эти, в шкурах, которые встретились нам в первый день, действительно пришли издалека. Некоторые пытались штурмовать селения, но дети дали им отпор. У местных лучше оружие и выучка. А вчера на их соседей напали другие дети, те, которые вырвались из Паучатника. Их здесь все боятся.
— Про Город узнала?
— Два дня пешего пути туда, — рукой она указала направление. — Местные говорят, что в Городе тоже сейчас хозяйничают дикари. Некоторые из них поступают на службу в замок Конклава. Правит там некий Мустариб, наместник Миракла.
— Понятно. Их пеший путь — человеческий. Для волка — один день бега. Надеюсь, послезавтра в это же время все так или иначе закончится.
Город показался вдали к вечеру. Из белой пелены падающего снега выступили серые руины. Не таким его представляла Хильда. Закралась мысль, что они ошиблись, заблудились. Но всем известно, что больших каменных поселений на Плутоне больше нет. Горы камня и битого кирпича. Стены теперь больше напоминали вал из всевозможного строительного мусора, но все еще являлись непреодолимым препятствием. Отблески былого величия заметны лишь по масштабности строений. Это зрелище угнетало, хотя друиды и испытали облегчение. Первый этап пройден.
Силу пришлось применить гораздо раньше, чем планировалось. Найти свободный проход не удалось. Каждая брешь в стене охранялась различными племенами. Самые сильные стекались сюда. Здесь были каменные жилища, подземные катакомбы и, в конце концов, замок, куда можно поступить на службу за кусок хлеба. Те, кому хватило силы и сообразительности первыми занять освободившееся место, не очень хотели делиться.
Друиды, выбрав пролом в стене, набросились на стражу. Ратибор приказал строго: атаковать в волчьей форме. Изрубленная мечами охрана могла привлечь ненужное внимание. Как-никак удар серпом-мечом оставляет характерный след. А вот люди, растерзанные зверьем, — дикари могли воспринять это как обыденную вещь. Они ведь в этой местности недавно, наверняка не знают толком, что может произойти в зимнюю бескормицу, а что нет. Серыми тенями выныривали волки из недр пурги. Завывания ветра заглушали крики раненых и стоны умирающих. Эти плутонцы оказались гораздо слабее тех, которые встречались друидам раньше. Волчья сотня ворвалась в Город без потерь и растворилась на его улицах, среди развалин домов и заполненных мусором пустырей. Одинокие лазутчики разбежались во все стороны. Остальные держались поближе к Хильде. Каждый понимал, что ею жертвовать они не имеют права, и каждый готов был без колебаний отдать жизнь, чтобы выполнить задание.
Замок найти оказалось несложно. Он был единственным строением
без следов разрухи. Волчья сотня собралась в один ударный кулак. Оставался последний бросок до цели. Снег сыпал все гуще и гуще. Друиды, скрываясь за руинами окрестных домов, разглядывали твердыню, которую им предстояло взять. Ощущение Гармонии этой планеты полностью еще не восстановилось. Его было достаточно, чтобы чувствовать людей — самый привычный элемент, — но чары оставались все еще недоступными. Аколиты не могли запрыгивать на стены в своей привычной манере.— Я проложу вам дорогу, — сказала Хильда.
— Не трать силы зря, — проворчал Ратибор. — Что толку, если мы дойдем до портала, но ты не сможешь его разрушить? Это мы здесь, чтобы проложить тебе дорогу.
— Нам все равно нужно как-то проникнуть за стены. — Хильда покачала головой. — Я уже чувствую портал.
— Делай то, что считаешь нужным, — согласился друид, поднимая маску на лицо. Все воины один за другим повторили его жест. Волчья сотня готовилась вступить в бой — без колебаний и лишних размышлений о шансах выжить. Им не была известна численность и способности противника, но каждый лишний час, отпущенный на разведку, только увеличивал шанс быть обнаруженным, а в том, что удастся добыть нужную информацию, уверенности не хватало.
— Сотня, к бою, — тихо приказал Ратибор.
Часовые не сразу поняли, что происходит. Сквозь снегопад они различили каких-то людей. Нападения на замок редкостью не были, но и отражали их с легкостью. Порыв ветра приподнял снежную пелену. Плутонцы увидели, что люди, приближающиеся к стенам, непохожи на тех, кто приходил раньше. Некоторые даже узнали одежды друидов, но что-то предпринимать оказалось поздно. Вперед выступила женщина. Трое друидов прикрывали ее щитами от стрел, которые могли бы прилететь со стороны Замка. Она раскинула руки, и воздух завертелся вокруг нее гигантским смерчем. Хильда уже давно прошла «состояние первого шага». Ее силы во много раз превосходили способности повелевающих стихиями, и хоть безграничными они не были, замок, лишенный защиты Плутонского Паука, не мог дать отпора.
Тугой поток воздуха, ударивший в стену, оказался настолько силен, что камни взлетели вверх и осыпались ужасным дождем на замковый двор вперемешку с искалеченными телами стражников. Громкий волчий вой прорезал свист пурги — призыв к бою, который бросает вожак. Он молотом ударил по нервам сотни, ускоряя рефлексы, вгоняя в кровь лошадиную дозу адреналина. Не было нужно других команд. Друиды бросились вперед.
Немногие пережившие разрушение стены защитники оказались сметены. Одним броском авангард сотни преодолел двор и ворвался в сам замок. Плутонцы не успели запереть ворота. Блеск серпов-мечей, рычание и лязг волчьих клыков, огромные силуэты бойцов в полузверином воплощении — все это слилось в суматошную картину боя. Плутонцы разбегались, друиды двигались вперед, к намеченной цели, добавляя паники в их ряды. Казалось, все пройдет гораздо легче, чем думалось, сидя на Луне. Они прорвались к лестнице, поднялись на второй этаж — и здесь, в обширном зале, встретили первое серьезное сопротивление.
Десятки дверей открылись. Сотни плутонцев набросились на небольшой отряд со всех сторон. На верхних галереях появились лучники. По всей видимости, Миракл все-таки готовился к войне с Кругом. Какое-то количество серебра в Замке имелось, и сейчас все оно оказалось пущено в ход. Три пирамидки взорвались, разбрасывая тучи серебряных игл. Не все успели прикрыться от этого дождя щитами. Те, кто не успел, почувствовали, как тонкие ниточки серебра побежали по их крови. Они не были смертоносны, но мешали менять облик, оставляя для боя лишь человеческий. И все-таки остались те, кто уберегся. Боевой призыв Ратибора вновь хлестнул по нервам. Те, кто сохранил полузвериное обличье, пошли вперед ужасным тараном, не думая о защите, ибо клинки плутонцев и так отскакивали от их шкур. Из-под их ног прямо в лица защитникам замка прыгали волки. А шестеро друидов сгрудились вокруг Хильды, прикрывая ее от шальных стрел.