Свихнувшееся время
Шрифт:
— Если тебе больше нечего сказать, — заявила Марго, — уходи.
— Я останусь здесь, — ответил Билл Блэк. — На всю ночь. Может быть, он решит вернуться. Я подумал, что лучше, если я приду без Джуни. Я могу лечь в гостиной и сразу замечу, когда он войдет. — Открыв дверь, Билл внес в комнату небольшой чемоданчик. — Здесь зубная щетка, пижама и кое-какие личные вещи, — он говорил все тем же потухшим, безжизненным голосом.
— У тебя из-за этого неприятности?
— У нас у всех теперь неприятности. — Блэк поставил чемоданчик на стул и принялся выкладывать свои пожитки.
— Кто
— Я Билл Блэк. Майор Уильям Блэк. Из штаба стратегического планирования. Раньше я работал с Рэглом, вычислял ракетные удары. В некотором роде я был его учеником.
— Значит, ты не работаешь в муниципалитете? В отделе водоснабжения?
Передняя дверь распахнулась. На пороге стояла в пальто Джуни Блэк. В руках она держала часы. Лицо ее распухло и покраснело, было видно, что она плакала.
— Ты забыл часы. — Она протянула часы Блэку. — Почему ты решил спать здесь? — спросила она дрожащим голосом. — Это из-за меня, да? — Она перевела взгляд на Марго. — У вас что-то было? Правда? Все это время?
Никто ей не ответил.
— Пожалуйста, объясните мне.
— Ради всего святого, — взмолился Блэк. — Иди домой!
Она шмыгнула носом.
— Ладно. Тебе виднее. Завтра приедешь, или это у вас надолго?
— На одну ночь, — ответил Блэк.
Дверь за Джуни захлопнулась.
— Как она меня достала, — сказал Билл Блэк.
— Все еще верит, что она твоя жена.
— Джуни будет в это верить, пока ее не перепрограммируют. И ты тоже. Будешь по-прежнему видеть то, что видишь сейчас. Программа действует на уровне подсознания. Она затрагивает все системы.
— Это ужасно, — едва вымолвила Марго.
— Не знаю. Есть вещи и похуже. Это, во всяком случае, была попытка спасти ваши жизни.
— И Рэгл запрограммирован? Как мы все?
— Нет. — Билл Блэк выложил на стол пижаму. Марго обратила внимание на кричащие тона, яркие цветы и листья. — Рэгл находился в ином состоянии. Он, собственно, и придумал все это. Поставил себя перед дилеммой, и единственным выходом оказался психоз вытеснения.
Значит, он сумасшедший, подумала Марго.
— Он ушел в вымышленный мир. — Блэк завел принесенные Джуни часы. — Вернулся в довоенный период. В детство. Конец пятидесятых, когда он был ребенком.
— Не верю, — с трудом прошептала Марго.
— Мы придумали, как сделать, чтобы он жил в своем лишенном стрессов мире. Относительно лишенном, конечно. И при этом продолжал предсказывать ракетные удары, не ощущая непосильного бремени ответственности за судьбу человечества. Для него все превратилось в игру, в газетный конкурс. Он сам дал нам подсказку. Однажды в Денвере, когда мы пришли к нему домой, он встретил нас словами: «Я почти разгадал сегодняшнюю головоломку». Спустя неделю у него окончательно закрепилась иллюзия ухода.
— Он в самом деле мой брат?
Поколебавшись, Блэк сказал:
— Нет.
— Мы как-нибудь с ним связаны?
— Нет, — ответил он с неохотой.
— Вик — мой муж?
— Н-нет.
— А вообще хоть кто-нибудь с кем-нибудь здесь связан?
Нахмурившись, Блэк сказал:
— Я... — Он закусил губу и закончил: — Так получилось, что мы с тобой женаты. Но по типу личности
ты больше подходила к семье Рэгла. Все надо было делать на серьезной основе.После этого оба надолго замолчали. Марго неуверенной походкой прошла на кухню и опустилась на стул. Билл Блэк — мой муж. Майор Билл Блэк.
В гостиной ее муж расстелил на диване одеяло, бросил подушку и приготовился ко сну.
Вернувшись в комнату, она сказала:
— Можно тебя спросить?
Он кивнул.
— Ты знаешь, где был тот шнур, который Вик искал тогда в ванной?
— Вик имел овощной магазин в Орегоне. Там вполне мог быть этот шнур. Или у него дома.
— Давно ли мы женаты?
— Шесть лет.
— А дети?
— Две девочки. Четырех лет и шести.
— А Сэмми?
Сэмми безмятежно спал за закрытой дверью.
— Он тоже здесь ничей? Просто взяли где-то ребенка как актера на роль, так?
— Сэмми — сын Виктора. Виктора и его жены.
— А кто его жена?
— Ты ее не знаешь.
— Не та здоровая девка из Техаса?
Блэк рассмеялся.
— Нет. Ее зовут Бетти или Барбара. Я сам ее ни разу не видел.
— Ну и каша.
— Да.
Она вернулась на кухню и снова села. Позже она услышала, как он включил телевизор, и потом около часа играла музыка. Потом Билл Блэк выключил телевизор, погасил свет и забрался под одеяло. Еще чуть позже Марго тоже задремала, облокотившись на кухонный столик.
Она проснулась от телефонного звонка. Билл Блэк метался по комнате, пытаясь найти аппарат.
— В холле, — сказала она хрипло.
— Алло? — ответил Блэк.
Часы над кухонной раковиной показывали три тридцать. О Господи, подумала Марго.
— Хорошо. — Блэк положил трубку и вернулся в гостиную. Она слышала, как он одевается, запихивает вещи обратно в чемоданчик, потом открылась и захлопнулась входная дверь. Он ушел.
Не стал ждать, подумала Марго. Она терла глаза, пытаясь окончательно проснуться. Было холодно, она окоченела, вся дрожа, подошла к камину.
Значит, Рэгл не вернется, решила Марго. Иначе бы Блэк не ушел.
Из спальни донесся голос Сэмми:
— Мама! Мама!
Она отворила дверь.
— Что случилось?
Сэмми сидел на кровати.
— Кто это звонил?
— Никто. — Она вошла в комнату и поправила одеяло. — Ложись спать.
— Папа не вернулся?
— Еще нет.
— Ну и ну. — Сэмми откинулся на подушку, мгновенно засыпая. — Может, они утащили чего-нибудь... и теперь скрываются...
Она осталась в детской, присела на край кровати и закурила, изо всех сил стараясь не уснуть.
Скорее всего, они не вернутся, подумала она. Но я все-таки подожду. На всякий случай.
— Что значит «они правы?» — вскипел Вик. — Хочешь сказать, это правильно — бомбить города, больницы и церкви?
Рэгл Гамм помнил тот день, когда впервые услышал о вооруженном нападении лунных колонистов, уже тогда называемых лунатиками, на федеральные войска. Никто этому особо не удивился. Лунатики в основной массе состояли из недовольных и неустроенных молодых семей, честолюбивых и хватких парней и их жен. Кое у кого были дети, но ни у кого не было ни собственности, ни ответственности.