Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Свинцовый закат
Шрифт:

— Какое ещё оно? — недоумевал полковник. — Кому и о чём ты рассказала?

Когда они приблизились к клетке с волками, Софи невольно поежилась и попятилась назад.

— Софи, что с тобой?

Но девушка уже бежала к воротам, и мужчина не стал её останавливать. Если она назвала Йейтсу имя Фреда Райли, полковника это обстоятельство ничуть не огорчало. Если она пережила что-то запредельное в доме поэта, ему оставалось только понимающе посочувствовать ей, лишний раз убедившись, что рядом с каждым адептом Ордена Золотой Зари обязательно обитает какой-нибудь демон, что

охраняет его ли изводит.

Внизу послышался тихий скулеж. Полковник не обратил внимания, что слишком близко подступил к клетке с волком. Зверь же, учуяв кровопийцу, просунул нос между прутьев и потянулся к нему. Сам не понимая зачем, полковник неспешно поднес руку к морде зверя. Кисть, затянутая в перчатку не привлекла волка, и он ткнулся носом под рукав. Мужчина почувствовал шершавое прикосновение языка к застарелым шрама на коже и смутно припомнил ощущения далеких веков, когда звериные зубы рвали его живую плоть, а языки слизывали мясо с костей.

— Чуешь следы своих родичей? — спросил полковник волка, когда зверь упрямо задрав рукав пальто, обнажил шрамы, похожие на слепки челюстей. — А ведь ты из Карпат, верно? Земляк…

И полковник присел на корточки, дабы посмотреть зверю в глаза. Казалось, на него смотрел преданный пес, и полковник не удержался — просунул руку между прутьев и провел по волчьей шее. Зверь не шелохнулся, а благодарно прищурил глаза.

Полковник гадал, что же произошло с ним четыре с половиной века назад, когда, взбесившаяся стая волков, рвала его на куски, и почему теперь их потомок ласково жался к нему как верный пес к хозяину.

— Как вы это делаете? — неожиданно раздался удивлённый голос за спиной.

Полковник так увлекся зверем, что и не заметил, как на их нежные чувства обратил внимание другой посетитель.

— Опыт общения в дикой природе, — выпрямившись, сказал он в свое оправдание, — но не советую повторять.

— Простите мне мою бестактность, — извинился справный мужчина лет 45-и. — Просто, мне не приходилось видеть ничего подобного в центре Лондона.

— Это вы меня простите. Не хотел вызвать ажиотаж, мистер…

— Абрахам Стокер, — представился он.

Полковник назвал себя и поспешил одернуть рукав.

— До сего момента я не имел чести знать вашего имени, — признался Стокер. — Но искал я именно вас.

— Вот как?

— Дело в том, что я директор-распорядитель театра «Лицеум».

— Так вы работаете на сэра Генри Ирвинга? — припомнил полковник.

— И имею честь быть его другом. Но я хотел встретиться с вами не по его поручению, а, скорее, по собственной инициативе. Я наслышан, что вы интересуетесь Орденом Золотой Зари.

Полковник Кристиан выжидающе замер, гадая, откуда Стокеру это известно, и как он вообще нашёл полковника, чтоб поговорить с ним об этом.

— Так случилось, — продолжал распорядитель театра, — что однажды я совершенно случайно оказался в компании актеров, где активно обсуждались темы отнюдь не театральные. Там-то я впервые и услышал о существовании некоего братства, обучающего всех желающих магии и общению с незримыми сущностями. Одна актриса посоветовала мне вступить в этот Орден,

но я отклонил это предложение.

— От чего же?

— Как христианин, я не могу одобрять вещи, по слухам практикуемые в Ордене.

Полковнику не ожидал услышать такое простое и здравое суждение. За время следствия он успел разувериться, что в Англии мог найтись хоть один христианин, не позабывший, во что он верит.

— Полагаю, вы знакомы с сэром Джеймсом Грэем, — предположил полковник, и Стокер согласно кивнул. — Думаю, не ошибусь, если предположу, что вас объединяет служение другому братству.

Стокер ничего не ответил, лишь молчаливо погрузился в размышления.

— Я не прошу вас отвечать, — заверил его полковник. — Ведь это всего лишь предположение профана. Просто мне будет удобнее думать, что так оно и есть.

— Если вам так угодно… — улыбнулся Стокер.

— Иначе, с чьих слов вы могли узнать о моем существовании, да ещё и о моем интересе к Ордену Золотой Зари?

— Будем считать, чисто гипотетически так оно и есть.

Полковника такой ответ более чем удовлетворил, и он приступил к дальнейшим расспросам.

— Вы знакомы с миссис Флоренс Эмери?

— Мисс Фарр? Разумеется. Хоть она играет и не в нашем театре, но уступает известностью только Элен Терри.

— А о её магических талантах вам приходилось слышать?

— Вы, верно, имеете в виду мумию из Британского музея? Да, до меня доходили обрывки слухов. Кто-то считает, что дух мумии зачаровал мисс Фарр и хочет вернуться в мир живых, вселившись в её тело. — Стокер хохотнул и добавил — У некоторых сплетников очень причудливая фантазия.

— Не эта ли актриса пыталась завербовать вас в Орден? — задал неожиданный вопрос полковник.

— Если позволите, я опущу ответ.

— Разумеется, как пожелаете. На самом деле, меня волнует вовсе не это.

— Полагаю, вас волнует судьба юноши, павшего жертвой её чар.

Полковник поразился осведомленностью Стокера и лишний раз укрепился в убеждении, что он посещает ту же ложу, что и сэр Джеймс.

— Вам что-то известно? — только и смог произнести полковник.

Стокер смущенно улыбнулся.

— Я давно вращаюсь в театральной среде, и не раз видел, как молодые люди увлекаются красивыми актрисами, и ещё чаще слышал, как родители этих молодых людей негодуют и пытаются оградить своих чад от нежелательных связей. Я и сам отец, в этом году мой сын поступит в колледж и хлебнет свободной жизни. Поверьте, я понимаю ваши волнения, и волнения вашей супруги…

— У меня нет жены, — тут же отрезал полковник.

— Ах, простите, — тут же извинился Стокер, — представляю, как это должно быть тяжело, растить сына одному.

Только теперь полковник понял, что великий конспиратор сэр Джеймс намекнул сердобольному Стокеру о проблеме Томаса, стыдливо умолчав, что речь идет о его собственном племяннике. Вместо этого начальник в очередной раз свалил ответственность за непутёвого Тома на полковничьи плечи — так Вильерс стал ему ещё и сыном. А может это Бог услышал его недавнюю молитву и послал полковнику Стокера как избавителя от ведьмы Эмери?

Поделиться с друзьями: