Свобода и Магия
Шрифт:
— Да ты б и не узнал подробностей, ты ж кайнцаубер, — насмешливо произнесла она.
— А? Кто я? — не понял юноша, слово ему было знакомым, но он не понимал, зачем его используют по отношению к нему.
— Ты сначала историю расскажи свою, — улыбнулась женщина, — А потом может и я чего расскажу.
— А, так вот, — кивнул Рудольф, — Мы с моим другом Гансом пришли работать в офис к ним. Обычная работа такая, ничего интересного, — в его голосе появилось сожаление, — У нас есть отдел аналитики, и там работает русская девушка Нина, рыжеволосая и красивая, она специалист по информационной безопасности вообще, и может найти кого угодно, если у него был хотя бы какой-нибудь
— Да всё так говоришь, просто ты путаешься в рассказе, — пожала плечами женщина, — То у тебя прекрасная русская девушка, то какой-то парень, которого ты любишь. Но ты продолжай.
Рудольф густо покраснел и смутился, почесал нос и продолжил:
— В общем мы с Гансом были в баре, где она была со своими коллегами, Михаилом и Вячеславом. Когда её коллеги ушли, она подсела к нам, и мы продолжили вечер. Очень быстро после этого Ганса жена выдернула домой, а мы с Ниной продолжили. Ну, и она… — он посмотрел на девочку, та крайне ехидно улыбалась, — В общем мы разъехались по домам. А вот через пару дней она мне предложила по работе съездить в Саксонию, там прогуляться в парке. Я много чего успел себе подумать, но оказалось, что ей и правда по работе нужно было это. Правда, я не знаю, что это за дело-то. Но мы прошлись по парку, там заметили людей, будто бы в мантиях. Нас вели с дрона, Михаил, начальник Нины, — он оглядел комнату, пожал плечами, увидел, что его слова не производят вообще никакого впечатления на собеседников, — Внутри мы обнаружили пустой дом, мрачный, будто бы там никто не живёт. Но не живёт недавно, будто бы просто все уехали. Пыльно очень было.
Брунгильда перевела взгляд на девочку, та сдержанно кивнула.
— Продолжай, хозяев дома семнадцать дней назад убил тот, чьё имя звучит, как у твоего друга с работы.
— Ганс? — спросил Рудольф, увидел, что женщина мрачно кивнула, поиграв желваками, продолжил, — Это имя произносили те двое, от которых мы спрятались за портьеру. Два мужчины. Один сказал другому что-то вроде, не завидует ли он Гансу?
— Когда это было? — голос девочки чуть дрогнул, но скорее от волнения, — И где?
— Мы хотели зайти в ту комнату, где позже вы нас встретили, — юноша сделал неопределённый жест рукой в воздухе, — Нина назвала её гостиной. Мы увидели двоих мужчин в пиджаках и спрятались за портьеру. Я вообще ничего не видел, только слышал, а Нина подсмотреть смогла. В общем, Нина говорила, что у нас были какие-то охранники в этом деле, люди в красных мантиях. Уж не знаю, почему они так странно выглядели, — он осёкся, поняв, что женщина перед ним выглядит не менее странно, и на этих словах она усмехнулась и кивнула, — В общем, эти двое в пиджаках поздоровались с теми, тот, кого я слышал, представился каким-то ненемецким именем. То ли чех, то ли поляк он. А потом, когда представился другой мужчина, я не видел кто, то этот первый произнёс что-то наподобие Гедитен…
— Гебитен, — всё также мрачно произнесла Брунгильда, — Марта, ты знаешь, что это значит?
— Нет, бабушка, — покачала головой девочка.
— Это чара, ломающая волю, заклятие прусских некромантов. Но в отличие от Империо, которая сейчас почти везде в Европе находится в списке Непростительных заклятий, этой чарой можно приказывать ещё и неживому.
— То есть как неживому? — голос Марты был удивлённым.
— Любым мертвецам, имеющим хотя бы остатки разума. Это забытое искусство, — она посмотрела на Рудольфа, — Твоя история имеет финал?
Тот резво закивал и затараторил:
— Да, как только мужчины
ушли, мы сами зашли в комнату. Судя по всему, они там что-то искали, всё было перевёрнуто вверх дном. Нина тоже начала искать, но сама не понимала, что. А потом пришла Марта с мужчиной и женщиной. А потом раздался взрыв, нас всех раскидало по полу. И в комнату ворвались четверо мужчин, двое в пиджаках, ещё двое в мантиях. Те, с кем пришла Марта, поднялись на ноги и начали с ними сражаться. Я первый раз такое видел.— А как вы оказались в камине вместе с Мартой? — женщина перевела взгляд с юноши на девочку.
— Я испугалась, — потупила глаза та, — Я испугалась, что меня убьют, потому решила убежать.
— Герр Люфт, как вы с Мартой оказались в камине? — теперь женщина внимательно смотрела на Рудольфа.
— Я плохо понимаю, — он помотал головой, — Но она сначала лежала, потом мужчину, с которым она пришла, потоком какого-то огня сожгло, вот Марта вроде тогда встала и побежала, и об мои ноги запнулась. Я её поднял и утащил к камину, чтобы её не зацепило. А она уже меня в камин утащила, когда на ногах осталась только девушка, которая с Мартой была, и тот, по-моему, он тогда назывался тем славянским именем, когда мы за портьерой прятались.
— Марта, пожалуйста, накрой на стол, — улыбнулась Брунгильда, — Ты же помнишь, где посуда у нас?
Девочка кивнула и встала на ноги. Женщина же сняла остроконечную шляпу и кожаный фартук и повесила их на крюк на стене. Её седые волосы оказались собраны в чуть растрёпанную под шляпой шишку. Затем она подошла к столу, где сидел Рудольф, и села напротив.
— Герр Люфт, я верю в то, что Вы мне рассказали, — её голос был совершенно спокойным и даже будничным, — Но повторюсь, что Вы оказались в том месте и в то время, что я не готова Вас просто так отпустить. Тем более, что, боюсь, Вы не выживете просто так выйдя из этого дома.
— Почему? — Рудольф сглотнул, — И где я?
— Вы в моём доме на горе Броккен[2]. И пока у меня нет оснований убивать Вас или каким-то иным образом Вам вредить, потому что пока с Ваших слов, именно Вы привели ко мне мою дорогую внучку.
— Он не врёт, — подала голос девочка, ставя тарелку с ароматным супом перед бабушкой, — Когда мы улетели из гостиной, перед этим так всё и было.
— Допустим, — кивнула Брунгильда, — Но учитывая, что произошло до этого с тобой, и что сейчас происходит в большом мире… — она устало потёрла глаза, — Герр Люфт, у Вас, наверное, есть вопросы?
— Гора Броккен же в Гарце, — произнёс Рудольф, — Или это другая?
— Та самая, та самая, — рассмеялась женщина.
Марта поставила тарелку с супом перед юношей. Безумно вкусный аромат ударил ему в нос.
— Я в детстве читал, точнее мама мне читала сказки про ведьм, которые слетаются на гору Броккен, — он опустил взгляд в тарелку, чтобы не видеть насмешливого выражения лица Брунгильды.
— Как я люблю кайнцауберов, читают сказки, но стараются не верить в них, — рассмеялась она, — Мааагия существууует, — прогудела она, будто пугая Рудольфа, а потом рассмеялась и взяла ложку.
— Правда? — с надеждой в голосе спросил он.
— Чистой воды, — попробовав суп, сказала она, — Бери ложку.
Марта поставила на стол тарелку и уселась на табурет. Рудольф взял ложку и склонился над тарелкой. Тут Брунгильда что-то произнесла, взмахнула своей деревянной ложкой и возле каждой тарелки появилась чашка, куда тотчас сначала фарфоровый заварочник разлил чай, а потом чайник с кипятком — воду. Рудольф решил, что он не будет думать, как это всё так выходит, что посуда сама наливает чай, может, это умный дом такой.